秋以为期(qī)句式特(tè)点(diǎn),秋以为期句式判(pàn)断是倒装句中(zhōng)的状语后置句的。
关(guān)于秋(qiū)以(yǐ)为期塑料是不是绝缘体句式特(tè)点,秋以为期句式判断以及秋以(yǐ)为期句式(shì)特点塑料是不是绝缘体,秋以为(wèi)期(qī)句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋以为期句式及翻译(yì),秋(qiū)以为期句式结构(gòu)等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:
秋以为期句式特点(diǎn),秋以为(wèi)期句(jù)式判断
倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋(qiū)为期(qī)”。
将(jiāng)子无怒,秋(qiū)以(yǐ)为期:请你不要生怨气,以秋天(tiān)为期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作(zuò)动(dòng)词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状(zhuàng)语)
④三(sān)岁食(贫(pín)):贫困的生活(形(xíng)容词(cí)作名词(cí))
⑤士(贰)其行:不专(zhuān)一,有二心(数词作动(dòng)词)
氓节选原文(wén)
氓之蚩(chī)蚩(chī),抱布贸丝。
匪来贸丝(sī),来即我(wǒ)谋。
送子涉淇,至于(yú)顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农家小(xiǎo)伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不(bù)是真换丝,找(zhǎo)个机会(huì)谈婚事。
送郎(láng)送过淇水西,到了顿丘(qiū)情(qíng)依依(yī)。
不(bù)是我愿(yuàn)误佳期,你无媒人(rén)失礼仪。
望郎休(xiū)要发脾气,秋天到了来(lái)迎娶(qǔ)。
秋以为期是什么(me)句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为(wèi)“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风(fēng)·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无良媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期(qī)。
”
译文:并非我(wǒ)要拖延约定的(de)婚期而不肯嫁,是因为(wèi)你(nǐ)没有找好媒人(rén)。
请(qǐng)郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风(fēng)·氓》是一首上古民间歌谣,以(yǐ)一个女子之(zhī)口,率真地(dì)述说(shuō)了其情变经(jīng)历和深(shēn)切体验,是一帧情爱画卷(juǎn)的鲜(xiān)活写喊盯照(zhào),也为后人留(liú)下了当时风俗民情的(de)宝贵(guì)资(zī)料。
诗中虽以抒情(qíng)为主(zhǔ),所(suǒ)叙的故事(sh塑料是不是绝缘体ì)也还不够完整细(xì)致(zhì),但它(tā)已(yǐ)将女主人(rén)公的遭(zāo)遇(yù)、命运,比较真(zhēn)实地反(fǎn)映出(chū)来,抒情叙事融为一(yī)体,时而滚渗睁夹(jiā)以慨叹式的议论(lùn)大(dà)岁。
就这些(xiē)方面说,这首诗(shī)已初步具备中(zhōng)国式的(de)叙(xù)事诗(shī)的某些特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了