绿茶通用站群绿茶通用站群

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 成分赘余是什么意思,成分赘余有哪些

  成(chéng)分赘余是什么意(yì)思,成(chéng)分赘余有哪些(xiē)是成(chéng)分赘(zhuì)余是指句子结构已(yǐ)经(jīng)完整(zhěng)了,句意(yì)已经明确,如果(guǒ)再多一些(xiē)词语,就(jiù)会出现重复多余(yú)的(de)毛病的(de)。

  关(guān)于(yú)成分赘(zhuì)余是(shì)什么意思,成分(fēn)赘(zhuì)余(yú)有(yǒu)哪些以及成分(fēn)赘余是什么意思?,成分赘(zhuì)余有哪三种(zhǒng)常(cháng)见(jiàn)的表现形式?,成分赘余有(yǒu)哪些,成分(fēn)赘余(yú)的常见(jiàn)类型,成分赘(zhuì)余读音等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

成分赘余是什么意思(sī),成分(fēn)赘余(yú)有哪些

  成(chéng)分赘(zhuì)余是指句子结构已经完(wán)整(zhěng陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译)了,句意已经明确,如果再多一些词语(yǔ),就会出现重复多(duō)余的(de)毛病(bìng)。

  它的主要特征是用词语(yǔ)义重复。

  成(chéng)分(fēn)赘(zhuì)余有以(yǐ)下几种情(qíng)况:一、主语多余:一般是句子较长,前一个主语(yǔ)说出后(hòu),紧接(jiē)着有一个较长、较复杂(zá)的状语,作者可(kě)能忘了(le)前面的(de)主(zhǔ)

  成分赘余(yú)是指句子结(jié)构已经完整(zhěng)了,句意(yì)已经明确,如(rú)果再多一些词语(yǔ),就(jiù)会出现重(zhòng)复多(duō)余的毛病(bìng)。

  它的主要特征是用词语义重(zhòng)复。

  成分赘余有以下几种情况:

  一、主语多(duō)余:一般是句(jù)子较长(zhǎng),陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译e='color: #ff0000; line-height: 24px;'>陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译前一个主语说出(chū)后,紧(jǐn)接着(zhe)有(yǒu)一(yī)个较(jiào)长、较(jiào)复杂的状语,作者可能忘了(le)前(qián)面(miàn)的主语,往下说时就又另外开头,再(zài)来一个(gè)主(zhǔ)语(yǔ),就造(zào)成(chéng)了主语(yǔ)多余。

  二(èr)、谓(wèi)语多余:有些句子已有(yǒu)一个动词作谓(wèi)语了(le),又加进(jìn)一(yī)个动词,就造成谓语(yǔ)多余。

  三、宾语多余:有些(xiē)句子,谓语已经带上了合(hé)适的宾语(yǔ),又在后边加上一个多余的宾语。

  四、附加语多(duō)余。

  五、虚词多余。

成(chéng)分赘余什么(me)意思

  成分(fēn)赘余是指句(jù)子(zi)结构已(yǐ)经(jīng)完(wán)整了,句意已经明确,如果再多一(yī)些词语,就会(huì)出现重(zhòng)复多余的毛病。

  它的主要(yào)特(tè)征是(shì)用词(cí)语义重复(fù)。

  成分赘(zhuì)余有以下(xià)几种情况:

  

   一、主(zhǔ)语多余: 一般(bān)是句子较长,前一(yī)个主语说出后,紧接着有一个较长、较复杂的状语,作(zuò)者可能忘(wàng)了前面的(de)主语(yǔ),往(wǎng)下说时就又另外开头(tóu),再来(lái)一(yī)个(gè)主语枯雀键,就造成了(le)主语多余。

  

   二、谓语多(duō)余:有(yǒu)些句(jù)子已有(yǒu)一个(gè)动词(cí)作谓语了,又加进一个动词,就造成谓(wèi)语多余。

  

   三、宾语(yǔ)多余: 有(yǒu)些句子,谓语已经带上了合(hé)适的宾语,又在(zài)后边加上一(yī)个多没巧余的宾语(yǔ)。

  

   四、附加语多(duō)余。

  

  

   五(wǔ)岁(suì)枣、虚词多余(yú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=