绿茶通用站群绿茶通用站群

宝马和特斯拉哪个档次高

宝马和特斯拉哪个档次高 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的(de)前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安(ān)抚平(píng)民救济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开(kāi)买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其文为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原宝马和特斯拉哪个档次高文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(sh宝马和特斯拉哪个档次高ū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变(biàn)高(gāo)的时(shí)候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多(duō)年(nián)了(le)。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)宝马和特斯拉哪个档次高中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了(le),老爷(yé)果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到(dào)目(mù)的(de)了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻(qī)离(lí)他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 宝马和特斯拉哪个档次高

评论

5+2=