王于(yú)兴师(shī)日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译是“王于(yú)兴师(shī),修我戈矛的。
关于王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛读音,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我矛戟,与子偕作!等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译
“王于兴师,修我戈矛。
”的(de)意思是君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛。
该(gāi)句出自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师(shī),修我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳(shang)。<日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗/p>
王于兴师,修(xiū)我甲兵(bīng)。
与(yǔ)子偕行(xíng)!译文(wén):谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标(biāo)。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣(yī)。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出发(fā)与你在一起。
谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。
君(jūn)王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进(jìn)。
赏析(xī):《秦风·无衣》是(shì)中国古代(dài)第(dì)一部诗歌总集(jí)《诗(shī)经》中(zhōng)的一首诗。
这(zhè)是一首激昂(áng)慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写(xiě)将(jiāng)士们在大敌当前、兵(bīng)临城下(xià)之(zhī)际,以(yǐ)大局为重(zhòng),与周王室保持一致,一听“王于(yú)兴(xīng)师(shī)”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同(tóng)杀(shā)敌的(de)英雄主义气(qì)概和爱国(guó)主义精神。
王于兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇(chóu)是什(shén)么(me)意思
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子(zi)同袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同裳。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕(xié)行!
译文
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发(fā)与你在一起。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进(jìn)。
扩展资料:
这首诗充满了(le)激昂(áng)慷慨、同仇敌忾(kài)的(de)气氛。
按其内容,当是一首(shǒu)战歌。
全诗表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神(shén),其独具矫健而(ér)爽朗的风(fēng)格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱国主(zhǔ)义(yì)精神的(de)反映(yìng)。
由于(yú)此诗旨在歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为(wèi)主(zhǔ),所以(yǐ)对秦军来说有巨大的(de)鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷楚(chǔ)国的(de)首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依于(yú)庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入(rù)口,七日,秦(qín)哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而(ér)坐,秦(qín)师乃出(chū)”。
于是一举击退(tuì)了吴兵。
诗共(gòng)三(sān)章,采用了重叠复沓(dá)的(de)形式颤(chàn)梁。
每一章句数、字数相等,但结构(gòu)的相(xiāng)同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有(yǒu)所发(fā)展(zhǎn)的。
如(rú)首(shǒu)章结句“与子(zi)同仇”,是情绪方(fāng)面(miàn)的,说的(de)是他们有共同的敌人。
二章结句(jù)“与(yǔ)子偕(xié)作”,作是(shì)起的(de)意思(sī),这才是行动的开始(shǐ)。
三(sān)章结句“与子偕行(xíng)”,行(xíng)训往,表(biǎo)明(míng)诗中的战士们将奔赴前线(xiàn)共同(tóng)杀(shā)敌了。
参(cān)考资料(liào)来(lái)源:百(bǎi)度百科(kē)-国风(fēng)·秦风·无衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了