绿茶通用站群绿茶通用站群

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

  磨刀霍霍向牛(niú)羊全诗,磨刀霍霍向(xiàng)牛羊(yáng)是哪首(shǒu)诗上(shàng)的(de)是“磨刀霍霍向猪羊”出自北朝民歌《木(mù)兰(lán)诗》,讲述了一(yī)个(gè)叫木兰的女(nǚ)孩(hái),女扮男装,替父从(cóng)军,在战(zhàn)场上建(jiàn)立功(gōng)勋(xūn),回朝(cháo)后不(bù)愿(yuàn)作(zuò)官,只(zhǐ)求回家团聚的故事,热情(qíng)赞扬了这位(wèi)女子勇敢(gǎn)善良的(de)品质(zhì)、保家卫国(guó)的(de)热情和英勇无畏的精神的。

  关于磨刀霍(huò)霍向(xiàng)牛(niú)羊全诗,磨刀霍霍向牛羊(yáng)是哪首诗(shī)上的(de)以及磨刀霍霍(huò)向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛(niú)羊(yáng)出自哪里,磨刀霍(huò)霍向牛羊是哪首诗上的(de),磨刀霍霍向(xiàng)牛羊下一句咋接,磨刀霍(huò)霍向牛羊(yáng)是什(shén)么意思等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向(xiàng)牛羊是哪首诗上的

  “磨(mó)刀霍霍向猪羊(yáng)”出自北朝民歌《木兰诗》,讲述了一个(gè)叫木兰的女孩,女扮男装,替父从(cóng)军,在战场上建立功勋,回朝(cháo)后不愿作官,只(zhǐ)求(qiú)回家团聚(jù)的故事,热情赞扬了(le)这位女子(zi)勇敢善良的品质、保家卫(wèi)国的(de)热情和英勇无畏的精神(shén)。

  原文(wén)节选:万(wàn)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》里赴戎机,关山度若飞。

  朔(shuò)气传(chuán)金柝,寒光照(zhào)铁衣。

  将军(jūn)百战死,壮士十年归(guī)。

  归(guī)来见天子,天子坐明堂。

  策勋十(shí)二(èr)转,赏赐百(bǎi)千强。

  可汗问所(suǒ)欲,木兰不用(yòng)尚书郎,愿驰千里(lǐ)足,送(sòng)儿还故乡(xiāng)。

  爷(yé)娘闻女来,出郭相扶(fú)将;

  阿姊闻妹来,当户理红妆;

  小弟闻姊来(lái),磨刀霍霍向猪(zhū)羊。

  开(kāi)我东阁(gé)门,坐(zuò)我西(xī)阁床(chuáng)。

  脱(tuō)我战时(shí)袍,著(zhù)我旧时裳(shang)。

  当窗理云(yún)鬓,对(duì)镜帖花黄。

  出门看(kàn)火伴,火伴皆(jiē)惊忙:同行十二年,不知木兰(lán)是女郎。

  全(quán)诗以“木兰是女郎”来构思木兰(lán)的传奇故(gù)事,富有浪漫(màn)色彩;

  详略安排极(jí)具匠心(xīn),虽然写的是战争题(tí)材,但着墨较多的(de)却是生(shēng)活场景和儿(ér)女情态,富有生活气息;

  以人物问答及(jí)铺陈、排比(bǐ)、对偶、互文等手法描(miáo)述人物情态,刻画人(rén)物心理,生(shēng)动(dòng)细致,神气跃然,使作品具(jù)有强烈的艺术感染力。

磨刀霍霍向牛羊(yáng)出自哪首诗?

  “磨(mó)刀(dāo)霍(huò)霍向猪羊”出自北朝(cháo)民(mín)歌《木兰(lán)诗(shī)》。

  原文节选(xuǎn):

  万里赴戎机,关(guān)派哪山度若飞(fēi)。

  朔气传金柝,寒光照铁衣(yī)。

  将军百战死,壮(zhuàng)士十年归。

  归(guī)来蔽羡(xiàn)乎见(jiàn)天子,天子坐(zuò)明(míng)堂。

  策勋十二(èr)转,赏(shǎng)赐百千强。

  可汗问所欲,木兰不用尚书郎(láng),宏(hóng)悉愿驰千里(lǐ)足,送儿还故乡。

  爷(yé)娘闻女(nǚ)来,出郭(guō)相扶将;阿(ā)姊闻妹(mèi)来,当户理红妆;小弟闻姊(zǐ)来,磨(mó)刀霍霍(huò)向(xiàng)猪(zhū)羊。

  开我东(dōng)阁门,坐我西(xī)阁床。

  脱我战(zhàn)时(shí)袍(páo),著我旧时裳。

  当窗理云鬓,对镜贴花黄。

  出门(mén)看(kàn)伙伴,伙伴(bàn)皆惊忙(máng):同行十二年(nián),不知木兰是女(nǚ)郎。

  赏析

  《木兰诗》是一首长(zhǎng)篇叙事诗(shī),讲(jiǎng)述(shù越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)了一个(gè)叫(jiào)木(mù)兰的女孩,女扮男装,替父从军,在(zài)战场上建立功(gōng)勋,回朝(cháo)后不愿(yuàn)作官,只(zhǐ)求回(huí)家(jiā)团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品(pǐn)质、保家(jiā)卫国的热(rè)情(qíng)和英勇无畏的(de)精(jīng)神。

  全(quán)诗以“木兰(lán)是女郎”来构思木兰的传奇故事,富(fù)有浪漫色彩;详(xiáng)略安排极具匠心,虽然写的是(shì)战(zhàn)争题材,但着墨较(jiào)多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息(xī);以(yǐ)人(rén)物(wù)问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法(fǎ)描述人物情态,刻画人物(wù)心理,生动细致,神气跃然,使作品具有(yǒu)强烈的艺术感(gǎn)染(rǎn)力(lì)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=