狼籍和狼藉哪个正(zhèng)确(què),狼籍与狼藉到底怎么(me)区(qū)别是“狼籍(jí)”和“狼(láng)藉”两个都正确,二者通用的(de)。
关(guān)于狼籍和狼藉(jí)哪个正确,狼籍(jí)与狼藉到底(dǐ)怎么区(qū)别以及狼籍和(hé)狼藉哪个正(zhèng)确?,狼(láng)籍和狼藉哪(nǎ)个正确一些,狼籍与狼藉到(dào)底(dǐ)怎(zěn)么区别,狼藉和狼(láng)籍(jí)的读音,狼籍 什么意(yì)思等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
狼籍和狼藉(jí)哪个(gè)正确(què),狼籍与狼藉到底(dǐ)怎么区别
“狼籍”和(hé)“狼藉”两个都正(zhèng)确,二者通用。
“狼藉”释义(yì)为乱七八糟的样子;
杂(zá)乱不堪;
声名狼藉;
形容困厄(è)、窘迫;
也有(yǒu)糟(zāo)蹋折磨的意思。
出自《史记·滑(huá)稽(jī)列传》:“日暮酒阑,合(hé)尊促坐,男女同(tóng)席,履舃交错(cuò),杯盘狼藉。
”词语释(shì)义:1、纵横散乱貌(mào)。
①《史记(jì)·滑稽(jī)列传》:“日暮酒阑,合尊促坐(zuò),男女同席,履舃交错(cuò),杯盘(pán)狼藉。
”②唐·元稹《夜(yè)坐》诗:“孩提万里何(hé)时见(jiàn)?狼藉家书卧满牀。
”③《东周(zhōu)列国(guó)志(zhì)》第一回:“弓响(xiǎng)处血肉狼(láng)藉,箭到处毛羽(yǔ)纷飞。
”2、指多而(ér)散乱堆(duī)积。
①唐(táng)·陈子昂《上阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译西蕃边州安危事(shì)》:“屯田广(guǎng)远,仓(cāng)蓄狼藉(jí),一虏为盗,恐成大(dà)忧。
”②清·刘(liú)大(dà)櫆《乞里人共建(jiàn)义仓引》:“故(gù)虽粟米(mǐ)狼藉,而终岁之用,犹苦其不给。
”3、喻(yù)行为不检(jiǎn),名声(shēng)不好(hǎo)。
①《后汉书·张酺传(chuán)》:“遣(qiǎn)掾夏猛私谢酺曰:‘郑据(jù)小人(rén),为(wèi)所侵冤。
闻其儿为吏,放纵狼藉。
取(qǔ)是曹子一人(rén),足以惊百(bǎi)。
’”②《旧唐(táng)书·刘(liú)崇鲁传》:“前(qián)日杜太尉狼藉(jí),为朝廷深耻。
”③宋·苏轼《上神(shén)宗皇帝书(shū)》:“汉武(wǔ)遣绣衣直指(zhǐ),桓帝遣八使,皆以守宰狼藉,盗贼公行,出於无术(shù),行此下策(cè)。
”4、形容困厄、窘迫。
①宋(sòng)·司马光《遗表》:“今溃败失(shī)亡,狼藉如(rú)此,而建议(yì)行师之人,晏然曾无愧(kuì)畏(wèi),或更(gèng)蒙阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译宠任。
”②明·冯梦龙(lóng)《智囊补·术智·徐道覆》:“呜呼,奇才(cái)策士(shì)郁郁不得志,而(ér)狼藉以死者比比矣。
”③清·宣鼎(dǐng)《夜雨秋灯录三集·西泠太瘦生偶记(jì)》:“狼藉烟(yān)花(huā)十七春,不堪回首堕红尘。
”5、犹糟蹋。
①唐·李(lǐ)商隐《杂纂》:“狼藉米谷(gǔ)。
”②明·王衡《郁轮袍(páo)》第六(liù)折:“谢贤(xián)王肯作媒,劳重恁(nèn)牵(qiān)傀儡,可惜狼藉了王阳(yáng)气力。
”6、犹折磨。
①清·蒲松龄(líng)《聊斋志异·折狱》:“世(shì)之折(zhé)狱者,非(fēi)悠悠置之(zhī),则缧(léi)系(xì)数十(shí)人而狼(láng)藉之(zhī)耳(ěr)。
”何垠(yín)注:“狼藉之,言磨折之至於惫也(yě)。
”②《天雨花》第二五(wǔ)回:“可怜儿女犹髫(tiáo)少,离却娘亲(qīn)怎得(dé)生?当(dāng)然(rán)狼藉(jí)都断送,绝了亡(wáng)夫后代根。
”7、思绪情感泛滥不可收拾。
狼籍和(hé)狼藉有什么区别
狼籍和狼羡轮藉没有(yǒu)区别。
狼籍一般指狼藉。
是一个汉语词语(yǔ),拼音为láng jí,释义为乱(luàn)七(qī)八糟的样子;杂乱不堪;声名狼藉(jí)(形容声(shēng)名极坏);形容(róng)兄裤信困(kùn)厄、窘迫;也有糟蹋折磨(mó)的意思。
出处:
1、宋·司马光《遗(yí)表》:“今溃败失亡,狼(láng)藉如此,而建议行师之人,晏然曾无愧(kuì)畏,或(huò)更蒙宠任(rèn)。
”
2、朱自清《背影》:“到徐州见(jiàn)着父亲,看见满(mǎn)院狼藉的东(dōng)西,又(yòu)想起祖母(mǔ),不禁簌(sù)簌(sù)地流下眼泪。
”
扩(kuò)展纯明资料(liào):
狼藉组成的(de)成(chéng)语有(yǒu)声名狼藉。
声名(míng)狼藉(jí),拼(pīn)音为shēng míng láng jí。
声名:名誉。
狼(láng)藉(jí):杂乱不堪。
形容声望和名誉败坏到极点,不可收拾(shí)。
用(yòng)法:主谓式;作(zuò)谓语、定语、宾(bīn)语、补语;含贬义。
出处:
1、清(qīng)黄小配《廿(niàn)载繁华梦》:“因汪太史平(píng)日(rì)~,最不见重(zhòng)于官场。
”
2、近代(dài)李劼人《天魔舞(wǔ)》第十(shí)三章(zhāng):“声(shēng)名狼藉了,还有(yǒu)人要(yào)我教书吗?”
未经允许不得转载:绿茶通用站群 阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了