绿茶通用站群绿茶通用站群

孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗

孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文(wén)整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不(bù)易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易(yì),为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国(guó),走到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般(bān)的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系的(de)道(dào)理教(jiào)给百姓(xìng):父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人(rén)是容易的(de),为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它(tā)们平(píng)列等同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行(xíng)率(lǜ)门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学(xué)派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是(shì)反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要(yào)作(zuò)用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实(shí)践活(huó)动(dòng),对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

<孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗p>  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者(zhě)简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗

评论

5+2=