绿茶通用站群绿茶通用站群

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训读(dú)的(de)解释是(shì)什(shén)么,音读训读的解释是问什(shén)么是(shì)音读?什么是训(xùn)读?答简单(dān)来说,每个汉字(zì)一般都(dōu)会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训(xùn)读的解释是(shì)什么,音读训读的解释(shì)以及音读训(xùn)读的解(jiě)释是什么,音读训(xùn)读的解释和意思(sī),音读训读的解释,音读训读对照表,音(yīn)读和训读是什么(me)意思等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

音读训读的解(jiě)释是(shì)什么,音读训(xùn)读的解释

  问什么是音读?什么(me)是训(xùn)读(dú)?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一(yī)般(bān)都会(huì)有(yǒu)两种读(dú)法,一(yī)种(zhǒng)叫做“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫(jiào)做“训读(dú)”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿汉字的读音,按照这(zhè)个汉(hàn)字从中国传入日(rì)本的(de)时(shí)候的读音

  来发音。

  根据汉字传入的时代和来源(yuán)地的(de)不(bù)同,大致(zhì)可以分为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴音”等几种。

  但(dà九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示n)是,这些汉字的发音和(hé)现代汉语中(zhōng)同一汉(hàn)字(zì)

  的发音已经有所不同了。

  “音读(dú)”的(de)词汇多(duō)是(shì)汉语的固(gù)有词汇。

  “训(xùn)读”是按照日本固有的语言(yán)

  来读这个汉字时的读(dú)法。

  “训读”的词(cí)汇多是表(biǎo)达日(rì)本固(gù)有(yǒu)事(shì)物(wù)的(de)固有词汇等。

  有不少汉字(zì)具有(yǒu)两

  种以上的“音读(dú)”音(yīn)和(hé)“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技(jì)術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和(hé)音读是(shì)什(shén)么意思(sī)?

  训读(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是日(rì)文所用汉(hàn)字(zì)的一种发(fā)音方式,是使(shǐ)用该等汉字之(zhī)日(rì)本固有同义语(yǔ)汇的读音。

  所以训读只(zhǐ)借用汉字的形和义(yì),不采用汉语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照日(rì)语(yǔ)对汉(hàn)语的译音读(dú)出来,叫音读同一个汉字(zì)在(zài)日语中(zhōng)可能(néng)有不(bù)止一种读法,是由于其在(zài)不同时期(南北(běi)朝(cháo)、隋(suí)唐(táng)、宋等)吸收了当时(shí)汉字的发(fā)音。

  每个汉字一(yī)般(bān)都会有两种读法(fǎ),一种(zhǒng)叫做“音友(yǒu)慎春读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示  有不少汉字(zì)具有两种以上的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读

  1、日语

  在日语里,训(xùn)读(训読)是以日语固有的发音来读(dú)出汉字(zì),与该汉字(zì)本身的(de)好耐字音(吴(wú)音、汉音、唐音等)有很大的不同。

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和语(yǔ)固(gù)有之说法(fǎ),与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语(yǔ九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示)

  一般(bān)认为现(xiàn)代(dài)“韩语不存(cún)在训读”。

  但(dàn)近代以(yǐ)前(qián)曾有乡札、吏(lì)读(dú)、口(kǒu)诀等类似(shì)日本万叶假名的标记法存在,充(chōng)分(fēn)利用这些汉字(zì)的训读。

  使用类似于和训(日(rì)本的训(xùn)读(dú))的(de)韩训。

  对某(mǒu)些的(de)汉(hàn)字,这意(yì)味着相关“汉(hàn)语传入(rù)以前的朝鲜的孝(xiào)哪(nǎ)固有语”的韩(hán)训。

  现如今(jīn)除(chú)了在语言学(xué)与语源(yuán)论(lùn)等进行讨论以外,日(rì)常言语(yǔ)已经不再(zài)使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等(děng)为例外存在的训读。

  “串”读(dú)作“”的(de)情(qíng)况下意(yì)思为“海角(jiǎo)”,“钊”读(dú)作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本(běn)来的(de)意(yì)思,这类的韩语类似于日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=