岂汝先人志邪的(de)翻译是什(shén)么,岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪的翻译(yì)英文(wén)是岂(qǐ)汝先人志邪意思是(shì)这难道是你死去(qù)的父亲的心意吗的。
关于岂汝先人志邪的翻译(yì)是什么,岂汝先人志邪的(de)翻译(yì)英文以及岂汝(rǔ)先人志邪的翻译是(shì)什(shén)么(me),岂汝先人志邪的翻译现代(dài)文,岂汝先人志(zhì)邪的翻(fān)译英文(wén),岂(qǐ)汝先人(rén)志邪的翻译的岂是什(shén)么意思(sī),岂汝(rǔ)先人志邪的翻(fān)译(yì)的岂等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):
岂汝先人志邪的翻(f家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕ān)译是什么,岂(qǐ)汝(rǔ)先人(rén)志邪(xié)的翻译英文
岂汝先人志邪(xié)意(yì)思是这难道是你(nǐ)死去(qù)的(de)父亲(qīn)的(de)心意吗。
此句出自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝(rǔ)以忠(zhōng)孝辅(fǔ)国家,今汝不务行仁化而专(zhuān)一(yī)夫(fū)之伎,岂汝先人(rén)志邪?”《碎金鱼》出自《宋史》,讲述了宋代陈尧咨驻守荆南的(de)故事。
《宋(sòng)史》是二(èr)十四(sì)史之(zhī)一,收录于(yú)《四库全书》。
于元末(mò)至正三年(1343年)由丞(chéng)相脱脱和阿鲁图先后主持(chí)修(xiū)撰。
岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻(fān)译是(shì)什么?
岂汝先人志邪意思(sī)难道(dào)是你死去(qù)的父(fù)亲的心意吗。
出自《碎金鱼》一文(wén),作者是脱家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕(tuō)脱,阿(ā)鲁图。
全文:陈尧咨(zī)善射,百发(fā)百(bǎi)中(zhōng),世以为神,常自(zì)号曰“小由基”。
及守荆南回(huí),其(qí)母冯夫(fū)人问:“汝典郡有何异(yì)政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔(wǎng)不叹服(fú)。
”母曰:“汝(rǔ)父教汝以忠孝辅国家,今(jīn)汝(rǔ)不务行仁(rén)化而专一(yī)夫之(zhī)伎(jì),岂(qǐ)汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨擅长于(yú)射箭,百发(fā)百中,世人把他(tā)当作神射手(shǒu),(并态芹陈晓咨)常闭悉常自称为“小由基(jī)”。
等到驻守荆南回(huí)到家(jiā)中,他(tā)的(de)母亲冯夫(fū)人(rén)问他:“你掌管郡务有什(shén)么新(xīn)政?“陈晓咨说:“荆(jīng)南位处要(yào)冲(chōng),白(bái)天有(yǒu)宴会,每次我用射箭来取(qǔ)乐,绝毕在坐的人没有(yǒu)不(bù)叹(tàn)服的。
”
他的母亲(qīn)说:“你的(de)父亲教你要以(yǐ)忠孝来报效国家(jiā),而今你不致于施行仁化之政(zhèng)却专(zhuān)注(zhù)于个人的(de)射箭技(jì)艺(yì),难道是你死去的(de)父亲的心意吗?”。
用棒子打他,摔碎(suì)了他的(de)金鱼(yú)配饰。
故事人物(wù)简(jiǎn)介(jiè)
陈(chén)尧(yáo)咨,宋真宗(zōng)咸平三(sān)年(1000)庚子(zi)科状元。
其(qí)兄陈尧叟,为宋(sòng)太宗端拱二年(989年(nián))状元。
两(liǎng)人为中(zhōng)国科举史上的兄弟状元(yuán),倍受世人称颂(sòng)。
陈尧咨工书法,尤善(shàn)隶书。
其射技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而(ér)过。
陈尧咨卒(zú)后,朝廷加赠(zèng)他太尉官衔,赐谥号"康肃"。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了