绿茶通用站群绿茶通用站群

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

  鸭绒被好还是鹅绒被(bèi)好,鹅绒(róng)被最大的缺点(diǎn)鹅绒被相(xiāng)对来说(shuō)好一些的。

  关(guān)于鸭绒被好还是(shì)鹅绒被好(hǎo),鹅绒被(bèi)最大的(de)缺点以(yǐ)及鹅绒被最大的缺点(diǎn),鸭绒与鹅(é)绒的(de)优(yōu)缺(quē)点,3斤鹅绒被(bèi)相当于几斤的棉被,鸭绒被好还是鹅绒被好(hǎo),鸭绒被子好还(hái)是鹅绒(róng)被子好等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下的生活小知识:

鸭绒被好(hǎo)还是鹅绒被好,鹅(é)绒被(bèi)最大(dà)的缺点

  鹅绒被相对来说好一些。

  羽绒被(bèi)一般可以(yǐ)分为(wèi)鸭(yā)绒被和鹅(é)绒(róng)被(bèi)两种,因为(wèi)鸭子(zi)属于杂(zá)食性动物,而鹅(é)是草食性动物,所以相(xiāng)对于鹅绒来说,鸭绒(róng)的(de)气(qì)味(wèi)是比较大的,比较(jiào)适(shì)合于敏感的(de)人群(qún)使用。

  而杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(ér)且(qiě)相对于杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译鸭绒来说,鹅绒也要更大一些,所以保暖性也会更好(hǎo)一些(xiē),但是鹅绒的价格也(yě)要比鸭绒(róng)贵(guì)一(yī)些,所(suǒ)以建议可(kě)以根据个(gè)人的需求以及经济情(qíng)况来进行选择。

鸭绒被和鹅绒(róng)被哪个更好

  鸭绒被和鹅(é)绒被相比鹅绒被保暖效果好。

  鹅(é)绒与(yǔ)鸭绒相比较而言,绒朵大,中空度高(gāo)、蓬松(sōng)性好、回弹性优异(yì),保暖(nuǎn)性(xìng)更强(qiáng)。

  鹅绒的(de)绒朵普遍比鸭绒绒朵大,蓬松(sōng)度比鸭绒(róng)的(de)高(gāo)出50%,所以保暖性能更(gèng)加出色。

  鹅(é)绒和鸭绒两者都有等级之分(fēn),即使等级最低(dī)的鹅绒也比等(děng)级最高的鸭绒保暖性要好。

  羽绒专家在说(shuō)到鹅绒和鸭(yā)绒的(de)区别时指出(chū),鸭绒的问(wèn)题有两方(fāng)面。

  一(yī)是鸭(yā)子喜食水(shuǐ)中的虫子,所(suǒ)以鸭绒(róng)普遍有一种(zhǒng)腥(xīng)臊味,为(wèi)除(chú)去异味,在除污、脱(tuō)脂过(guò)程中,有(yǒu)的加(jiā)工厂甚至使(shǐ)用了(le)除臭剂,虽(suī)然(rán)新(xīn)买的羽绒(róng)服闻不出(chū)来,但是(shì)几个月后就返味(wèi)儿,至(zhì)少要一年以后才能自然散发掉。

  而鹅是草食动物,所以鹅(é)绒本身根本不存在异味问题,从原材料(liào)源头保证了(le)绿色环保问题(tí)。

  鹅绒由于其(qí)更好的保暖和环保(bǎo)绿色性能,国外的大(dà)部分(fēn)羽绒(róng)被和(hé)高档羽绒制品基(jī)本上采用的(de)是(shì)鹅绒。

  含绒量(liàng)

  含(hán)绒量是指羽绒中绒子的(de)含量多少,一般来(lái)说含绒量越高,重(zhòng)量越轻(qīng)、保(bǎo)暖性(xìng)越好。

  一般我(wǒ)们可以在购买的羽绒被(bèi)/衣的水洗标签上看到:含绒量90%或95%等。

  充绒量

  充绒量不是(shì)衡(héng)量羽绒品质的指标,但决(jué)定(dìng)这床羽(yǔ)绒被或羽绒衣的价值,因为她代表了羽绒的(de)重(zhòng)量(liàng),同等含绒(róng)量的情(qíng)况下(xià),充绒量越高,能容纳的(de)静止空气越多,保暖性也越强。

  蓬(péng)松度(dù)

  蓬松度(dù)是度量羽绒保(bǎo)暖程度的重要指(zhǐ)标,标准规定:一盎司的(de)羽绒所占(zhàn)的空间(jiān)为600立(lì)方英(yīng)寸(cùn)表示该羽绒的(de)蓬松度为(wèi)600。

  既定的(de)羽绒重量下,占(zhàn)用的空间越大,则莲松度越好,保(bǎo)暖性(xìng)更高。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=