绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 业界女老师引退后何去何从?只能进入风俗店吗?其实这个新职业正在兴起~

大家(jiā)也知(zhī)道,业界女演(yǎn)员来来(lái)去去,入(rù)行(xíng)快(kuài)引(yǐn)退(tuì)的也(yě)快,那么(me)就引申(shēn)出来一(yī)个(gè)问题,就是(shì)业界女(nǚ)演员(yuán)引退后到底何去(qù)何从?

业界(jiè)女老师引(yǐn)退后何去何从?只能(néng)进(jìn)入风俗店吗(ma)?其实这个(gè)新职(zhí)业(yè)正在兴(xīng)起~_黑料正能量可能(néng)很多人了解到(dào)的,日本风俗(sú)业很发达,所以很(hěn)多(duō)引退的(de)女演(yǎn)员都会进(jìn)入这个行(xíng)业,好像(xiàng)有些朋友对女演员引退后跑去(qù)陪酒感(gǎn)到不能理解,为什么她们要从一个坑跳到另一个(gè)坑?

如果(guǒ)是(shì)去(qù)风(fēng)俗业,那还不(bù)如留(liú)在业(yè)界,至少还(hái)能当明(míng)星,但(dàn)为什么非要(yào)去风(fēng)俗业打拼呢?

其(qí)实稍微了解一(yī)点业界常识的(de)都知道(dào),在业界(jiè)女演(yǎn)员(yuán)多(duō)如(rú)过(guò)江之鲫,竞(jìng)争之激烈远超过想像,女演员之所以进(jìn)入业界(jiè)无非是想(xiǎng)躺着赚更多,但是(shì)如(rú)果自己不(bù)是天选之人,那种优胜劣汰不是一般心态能扛得住,所以(yǐ)与其说女演员引退进(jìn)入(rù)风俗(sú)界,不如说是她们的(de)状况太(tài)糟没(méi)有(yǒu)片商愿意给(gěi)机会(huì)。

业界女老师(shī)引(yǐn)退(tuì)后(hòu)何去何从?只能进入(rù)风俗店(diàn)吗(ma)?其实这个新职(zhí)业(yè)正(zhèng)在兴(xīng)起~_黑(hēi)料正(zhèng)能量所以(yǐ)很(hěn)多事务所(suǒ)的老板,真的就(jiù)会自己(jǐ)开一(yī)家风俗店,让引退的(de)女演(yǎn)员直接二次就业,而且(qiě)给出的理由是(shì)因为退役的女演(yǎn)员(yuán)什(shén)么都不会(huì),这样做还(hái)能让(ràng)他们有份工作,当然,这种冠冕堂皇(huáng)的理由听听就得了。

那如(rú)果(guǒ)引退后,又不(bù)是三上悠(yōu)亚(yà)、明日花绮罗(luó)这(zhè)种(zhǒng)站在顶点的女演员,又不想进入(rù)风俗界,怎么(me)办(bàn)?

目前还有(yǒu)一种做法就是,退役后(hòu)女演员转任经纪(jì)人。

以往(wǎng)大家认识的经纪人(rén)多半(bàn)是男(nán)性(xìng),但正所谓女(nǚ)人最(zuì)懂女人,最适合作经纪人的或许就(jiù)是退(tuì)休的女演员。

业界女老师(shī)引退(tuì)后何去何从?只能进入风(fēng)俗店吗?其实这个(gè)新职业正在兴(xīng)起~_黑料正能量首(shǒu)先(xiān),她(tā)们比谁都了解这分工(gōng)作(zuò),可以成为后辈们的导(dǎo)师(shī),帮助她们(men)更快进(jìn)入状况;

再来(lái),她们也(yě)知(zhī)道(dào)片商(shāng)们(men)在玩什么花(huā)样,可以让新人趋吉避(bì)凶,成(chéng)为(wèi)保护她们的大姐(jiě)姐;

然后,这是一(yī)份不会过问学历(lì)也不会歧视她们的工作,其实有非常多(duō)的引退女演员渴望(wàng)融(róng)入社会成为(wèi)上班族(zú),但(dàn)「前业界女演员」的身(shēn)份往往成为她们的枷锁(suǒ),一旦曝光往往让她(tā)们很难混下去(qù),成为经纪人就(jiù)没有这个困扰,她们不但(dàn)不(bù)用陪喝酒,而(ér)且,前业界女(nǚ)演员的(de)身份反(fǎn)而更是加分, 大家看到都(dōu)要用敬语称(chēng)呼她(tā)们前辈!

所以(yǐ)目前事务所已经陆续有先例让引退生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语的女演员转职成为经(jīng)纪人,或许这样,真(zhēn)的对(duì)这些(xiē)在荧幕(mù)前为大家带来欢乐的女演员们,是(shì)一个很好的退路!

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=