绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 易虎臣家里出什么事了?破产了吗 富二代都是假的

易(yì)虎臣曾经是湖南卫(wèi)视《变(biàn)形(xíng)计》节目中(zhōng)来自城市的少年,《变形(xíng)计》这(zhè)档节目大家(jiā)都知道,就是所谓的(de)改造城市不(bù)良(liáng)少年的节目,当时介绍易虎臣的时候他就是一个出生在富裕家庭不学(xué)无术的(de)中二少年(nián),本以为经过节目的(de)改造他会变得好一些,谁(shuí)知后来却出现了易虎臣借钱风(fēng)波,这是(shì)否意(yì)味着他家(jiā)里面(miàn)破产了(le)?不然易虎臣怎么会(huì)和粉丝要(yào)钱,有网友扒出(chū)其(qí)实(shí)参加《变形计》的时候易虎臣家里(lǐ)面好像也不(bù)是特别有钱吧(ba),所谓(wèi)的(de)富(fù)二代(dài)什么的都是假的。

易虎臣家里出什么事了(le)?破(pò)产了(le)吗 富(fù)二代都是(shì)假的

易(yì)虎臣是(shì)湖南卫视第五(wǔ)季(jì)《变形计——少(shǎo)年何愁》的城(chéng)市主人公,当时介绍他时说他是深圳市富源学校(xiào)初二的(de)学生,出生在一个富(fù)裕的家庭,但是(shì)却有(yǒu)厌学,手机(jī)控,发型控,处叛逆期,在学校(xiào)纪律差等毛病,无法(fǎ)管教(jiào)的父母才想到给儿子报名参加节(jié)目,打算通过这档(dàng)节(jié)目(mù)改(gǎi)造一下(xià)儿子,后来在一部iPhone4S的“奖励”下,易(yì)虎臣爽快的决定了(le)参(cān)加(jiā)《变形计》的录(lù)制,后面吃了不(bù)少(shǎo)苦说(shuō)是改造(zào)好了。

易(yì)虎臣家里出什么事了?破产了(le)吗(ma) 富二(èr)代都是假的

易虎臣只(zhǐ)不过是和云南省(shěng)思(sī)茅家境贫寒的吴(wú)宗(zōng)宏互换7天,仅(jǐn)仅一星期的(de)时间(jiān)说易(yì)虎臣能够完全(quán)扭转性子改造成(chéng)功(gōng)?这(zhè)怎么看(kàn)都像是骗人(rén)的(de),但当时相信易虎(hǔ)臣(chén)变好的(de)网友(yǒu)确实很多(duō),并且不少人还(hái)喜欢(huān)上了这位可爱的男生,成为了易虎臣的粉丝,并(bìng)成立(lì)粉丝团,现在看来这些举动无外乎都是为(wèi)了出(chū)名进行的炒作,2017年曝光(guāng)的易虎臣借粉丝钱(qián)的风波不就刚好证实了(le)这一点么(me)。

易虎(hǔ)臣家里出什么(me)事了?破(pò)产了吗 富二代都是假的(de)

2017年12月14日(rì),网(wǎng)上有易虎臣的粉丝爆料(liào)称易虎臣向他们借了钱,金额(é)在(zài)几千(qiān)元到几万元不等,到(dào)了约定还钱的日期却收不到钱,于是他们来(lái)到深(shēn)圳(zhèn)向龙华(huá)警方报案(àn),好几个人都说自己借给(gěi)过易虎臣(chén)钱(qián),逾期未(wèi)还让他们觉得是(shì)诈骗(piàn),便按(àn)照(zhào)易(yì)虎臣借钱时的欠条和地址找到(dào)了辖区派出所报警(jǐng)处理,时间(jiān)闹大后网友们也纷(fēn)纷关(guān)注了此事,随后易虎臣的父亲出面(miàn)表示会帮儿子想办法还钱。

易虎臣家(j<span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译</span>iā)里出什么事了?破产了吗 富二代都是假的

其(qí)实从易虎臣(chén)借钱和他爸爸想办法(fǎ)还钱这点来看,就(jiù)知道易虎臣家里面有钱肯定是(shì)假象(xiàng),当初拍节目宣传的好(hǎo)像很有钱的样子(zi),实际上易虎臣家庭(tíng)条件非常(cháng)堪忧,不然他怎么会(huì)向粉丝借(jiè)钱?即便易(yì)虎(hǔ)臣(chén)是背着爸(bà)爸(bà)借钱的(de),等到易虎臣爸爸知道(dào)儿子欠钱(qián)后,家庭富裕的他(tā)怎么不能第一(yī)时(shí)间拿出还(hái)款补上呢?说到底(dǐ)易虎臣家里面根(gēn)本不像(xiàng)《变形计》拍(pāi)摄(shè)时宣传的那么有钱,这就是个炒作的骗(piàn)局。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=