绿茶通用站群绿茶通用站群

中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家

中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家 河流大野犹嫌束下一句是什么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修辞手法

  河流大野犹(yóu)嫌束下(xià)一句是什么作者,河流(liú)大野犹嫌束(shù)运(yùn)用了什么(me)修辞手法是(shì)河流(liú)大野犹(yóu)嫌束下(xià)一句是(shì)山入潼(tóng)关不解平的(de)。

  关(guān)于河流大(dà)野(yě)犹嫌束(shù)下一句(jù)是(shì)什(shén)么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修(xiū)辞(cí)手(shǒu)法以及河流大(dà)野犹嫌(xián)束下一句是什么(me)作者,河流(liú)大(dà)野犹嫌束下一句(jù)是什么意(yì)思,河(hé)流大野犹嫌束(shù)运用了(le)什么修辞手(shǒu)法,河(hé)流大(dà)野犹嫌束(shù)描绘出一幅什么(me)样(yàng)的(de)画面,河流大(dà)野犹(yóu)嫌(xián)束(shù)山入潼关不解平翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

河流大(dà)野犹嫌束(shù)下一句是(shì)什么作者,河流大野犹嫌束运用了(le)什么修辞手法

  河流大野犹嫌束下(xià)一句是山入潼关不解(jiě)平。

  出自谭嗣同的《潼关》。

  这首诗是(shì)诗人十八岁(suì)时所作,为公元1882年(光绪八年)。

《潼关(guān)》原诗

  终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

  河流大野(yě)犹嫌束,山入(rù)潼(tóng)关不(bù)解平。

《潼关》翻译

  自古(gǔ)以来高(gāo)高(gāo)云层就聚集在这座雄关之上,秋风(fēng)阵(zhèn)阵总(zǒng)是吹(chuī)散得得(dé)的马蹄声。

  奔腾(téng)而(ér)过的(de)黄河与辽阔的原野还嫌太(tài)过约(yuē)束,从华山进入潼关后更不知什么(me)是坦(tǎn)平。

创作背景

  这首诗(shī)是诗人十八(bā)岁时(shí)所作,为公元1882年(光(guāng)绪八年)。

  此(cǐ)年(nián)春(chūn),诗人(rén)从浏阳起身,往其父亲(qīn)谭继洵任职(zhí)地(dì)甘肃(sù)兰(lán)州。

  途经(jīng)潼(tóng)关,诗人被(bèi)眼前雄(xióng)伟壮丽的景色所深(shēn)深吸引,由衷唱出了这首赞(zàn)美之歌。

谭(tán)嗣同简介

  个(gè)人简介(jiè)

  谭(tán)嗣同(tóng)(1865年—1898年),湖(hú)南浏阳人,中国(guó)近代资产(chǎn)阶级著(zhù)名的政治家、思想家(jiā),维新志士(shì)。

  少时师从(cóng)欧阳中鹄,后加入维新派。

  他主张中国(guó)要强盛,只有(yǒu)发(fā)展民族工商业(yè),学习西方资(zī)产阶级的政治制度(dù)。

  主(zhǔ)要成就

  公(中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家gōng)开提出废科举、兴学校、开矿藏、修铁路、办工厂、改(gǎi)官制等变(biàn)法维(wéi)新的主张。

  写(xiě)文章抨击清政府(fǔ)的卖国(guó)投降政策。

  1898年(nián)参加领导戊戌变(biàn)法,失败后被杀,年(nián)仅三十(shí)四(sì)岁,与杨(yáng)锐,刘光(guāng)第,林旭,杨深秀和康广仁并(bìng)称为(wèi)“戊戌(xū)六(liù)君子”。

  人物评价

  国家积弱当有勇(yǒng)士赴汤蹈(dǎo)火,才(cái)能震撼国人,谭(tán)嗣同是明知(zhī)不可(kě)为(wèi)而(ér)为之,是大义。

河流大野犹嫌束山入(rù)潼(tóng)关不解平运用了(le)什么修辞手法(fǎ)有什么作用?

  这句是拟(nǐ)人的手(shǒu)法,河(hé)流过大野,拟人(rén)的写到河流(liú)像是(shì)有脾气一样嫌弃被束缚一样(yàng)。

  这样透过壮阔(kuò)险峻的背景,就(jiù)把潼关写活了。

  同时将(jiāng)写景与言(yán)情巧妙地结合(hé)起来,融进了诗人要求冲破约束的奔放情怀,是自我(wǒ)性格含蓄而(ér)又(yòu)生动的(de)描绘(huì)。

  这(zhè)里的(de)诗人即高山、大河,高山、大河(hé)即是诗人。

  因为(wèi)诗人已把(bǎ)自己(jǐ)的精神(shén)投射到了高山(shān)、大河(hé)之上,在(zài)高度的审美愉悦中,诗(shī)人已(yǐ)与高(gāo)数锋山、大河进入了同一(yī)状态,彼此(cǐ)相(xiāng)融,浑(hún)然不分而这(zhè)“犹嫌束”“不解(jiě)平(píng)”的黄河,高山,即是诗(shī)人(rén)傲岸不羁雄奇磊落胸怀(huái)的写(xiě)照(zhào)是(shì)诗人特有的冲(chōng)决(jué)一切(qiè)罗网、奋发昂(áng)扬(yáng)的心态的外化。

  扩展资料(liào)

  此诗(shī)以雄健(jiàn)豪放的(de)笔(bǐ)触描绘了潼关(guān)一带山河(hé)的雄伟壮阔(kuò),折(zhé)射出(chū)诗人一种冲决一切罗网、昂扬进取的心态(tài)。

  诗的首(shǒu)句以一种(zhǒng)远(yuǎn)景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。

  紧接(jiē)着(zhe),第(dì)二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风(fēng)”“马(mǎ)蹄(tí)声”引(yǐn)入(rù)诗中,不但以听(tīng)觉形象(xiàng)补(bǔ)充了(le)前一句所(suǒ)造成的视觉形象(xiàng),进一(yī)步渲染出潼关一带独具的氛围,而且(qiě)打破了原(yuán)先画面的静态,给全诗增添了一种动(dòng)感。

  对于久处书斋的文弱书生来说,萧瑟秋(qiū)风也许(xǔ)是惹人伤感的凄凉(liáng)之物,但(dàn)对胸怀大志,亦(yì)文亦武的(de)诗(shī)人(rén)来(lái)说(shuō),秋风中那矫健的马蹄(tí)声却更能催动豪情(qíng)。

  他在(zài)壮阔的(de)天地间策马(mǎ)驰骋,感到欣(xīn)喜,感中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家(gǎn)到痛快,腊亩感到精神(shén)上的极大的自由(yóu)。

  接下(xià)来的三、四句,则(zé)转从河和山方面(miàn)来写(xiě)。

  在(zài)前面那种(zhǒng)状(zhuàng)态下,诗(shī)人极目四望,眼前的(de)自(zì)然景(jǐng)物也呈(chéng)现(xiàn)出新奇的(de)姿(zī)态(tài):那从群山中(zhōng)冲决(jué)而(ér)出的黄河(hé),尽(jǐn)管已奔入辽阔的(de)平原(yuán),但仍嫌受束缚似(shì)的在不(bù)断冲击着河岸;而西轮毕森去的群山,虽然走向与(yǔ)黄河相反,但仿佛也在力(lì)戒平坦,一(yī)更(gèng)比一峰高。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家

评论

5+2=