绿茶通用站群绿茶通用站群

2016年是什么年

2016年是什么年 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌是(shì)什么意思(sī)解释,爱屋及乌(wū)是(shì)什么意思(sī)英(yīng)语是爱屋及乌(wū)的意思是意思是(shì)因(yīn)为爱(ài)一个人而连带(dài)爱他屋(wū)上的乌(wū)鸦的(de)。

  关于(yú)爱(ài)屋及(jí)乌是(shì)什么意思解释,爱屋及乌(wū)是什(shén)么意(yì)思英语以(yǐ)及(jí)爱(ài)屋及(jí)乌(wū)是什么意思解释,爱屋(wū)及乌是什么意思及道理,爱屋及乌是什么(me)意思英语(yǔ),爱屋及乌(wū)的下一句是什么意思,男人对女人说(shuō)爱屋及乌是(shì)什么意思等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

爱(ài)屋及乌(wū)是(shì)什么意思解(jiě)释,爱屋及乌是什么意思(sī)英语(yǔ)

  爱屋及乌的意思是意思是因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱一个人而连带地关(guān)心(xīn)到与他有关的人或物。

  接下来分(fēn)享爱(ài)屋(wū)及乌(wū)的意思及近义(yì)词。

爱屋及乌的意思

  爱屋及乌:因(yīn)为爱一个人而连(lián)带爱他屋上的(de)乌鸦。

  比喻爱一个人而连带地(dì)关心到与他(tā)有关的人或物。

  说明一个(gè)人对另一(yī)个(gè)人(或事(shì)物)的关爱到(dào)了一种极(jí)度热衷的程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚(shàng)书(shū)大传(chuán)·大战》:“爱(ài)人者,兼(jiān)其屋上之乌。

  ”

  用法:作谓语、定语、分句;含褒(bāo)义,形(xíng)容过分(fēn)偏爱或爱得不适合。

爱屋及乌的近(jìn)义词

  ①民胞(bāo)物(wù)与:民(mín)为同胞,物(wù)为同类(lèi),一切为上天(tiān)所(suǒ)赐。

  泛(fàn)指爱(ài)人和一切物(wù)类。

  出自宋·张载《西铭》:“民吾同(tóng)胞(bāo),物吾与也。

  ”

  ②因乌(wū)及屋(wū):因某一事物而兼及其(qí)它有关(guān)事物。

  出自清(qīng)邹容《革命(mìng)军》第五(wǔ)章(zhāng)。

  ③屋乌推爱:比(bǐ)喻爱一个(gè)人而连带地关心到与他(tā)有关(guān)的人或物。

  出自《尚书大传·大战》:“爱(ài)人者,兼(jiān)其屋(wū)上之(zhī)乌。

  ”

爱(ài)屋及乌(wū)的(de)反义词(cí)

  ①爱莫能助:形容心里非常(cháng)愿意帮助,但(dàn)限于力量(liàng)或条件(jiàn)的限制却没有(yǒu)办法做到。

  出自《诗经·大(dà)雅·烝民(mín)》:“维仲山甫(fǔ)举之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指虽然(rán)鞭子很长(zhǎng),但总不能打到马肚子上,比喻距离太远而无能(néng)为力。

  出自《左传·宣公(gōng)十五年》:“虽鞭之长,不及马腹。

  ”

  ③殃(yāng)及池鱼:比喻跟自己有关(guān)系的关联体如(rú)果(guǒ)有损失的话,就会联系到自己。

  出(chū)自(zì)战国(guó)·卫·吕不韦《吕氏春秋·必己(jǐ)》:“宋桓司马(mǎ)有宝珠,抵罪出亡,王使(shǐ)人(rén)问珠之(zhī)所在,曰:‘投之池中。

  ’于是(shì)竭池(chí)而求之,无(wú)得,鱼(yú)死焉。

  此言祸福(fú)之相及也(yě)。

  ”

爱屋及乌的英文是什么

     如(rú)果我们(men)喜欢上美剧(jù),就会爱屋(wū)及乌(wū)核者连带着英(yīng)语这门(mén)语言也喜欢上(shàng)。

  下面是我(wǒ)给大(dà)家整理的爱屋及乌的(de)英文是(shì)什么,供(gōng)大(dà)家参阅!

  爱屋(wū)及乌的(de)英文是(shì)什么

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及(jí)乌.

     辨(biàn)析:许多(duō)词典(diǎn)和翻译教材都提供这样的译文,实在有点误人子(zi)弟(dì).英语和(hé)汉语有不少说(shuō)法粗岩(yán)氏圆看似乎是(shì)“巧(qiǎo)合”,实际上具体含(hán)义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对(duì)“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢(huān)我(wǒ),就(jiù)要喜(xǐ)欢我(wǒ)的(de)(一切,包括(kuò)我的)狗.”Love my dog是love me的(de)条(tiáo)件;而(ér)“爱屋及乌(wū)”讲的是:“爱人者,兼其(qí)屋上(shàng)之鸟”,即“爱(ài)一个人(rén)爱得很深粗塌,连他房屋上的(de)乌(wū)鸦也(yě)觉得可爱”.显然,“爱乌(wū)”是“爱(某个人(rén))”的结果,所以原译完全是本末倒置.

  爱屋及乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚(yàn)说:“爱(ài)屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有(yǒu)听说过“爱屋及(jí)乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱(ài)屋及乌. 谚语是日常经验的结晶. 人非圣(shèng)贤(xián),孰(shú)能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱(ài)吾及书 ” 这麽说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别人爱屋及乌, 因为请玛丽而(ér)不请安(ān)妮(nī),玛(mǎ)丽就不肯接受(shòu)邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也(yě)爱我的狗(中(zhōng)文是爱(ài)屋及乌), 加入我们(men)的英语角, 享受生活(huó).

  爱屋及乌英(yīng)语作(zuò)文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文(wén)爱屋及乌的(de)典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣(shèng)经)

     如(rú)果你对圣经里(lǐ)类似(shì)的谚(yàn)语感兴趣,可以上这里:

     另(lìng)外再(zài)补充一(yī)些常用的(de)相关的谚(yàn)语给你(nǐ):

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐(fǔ)烂(làn)头先(xiān)臭,相(xiāng)当于汉(hàn)语的(de)“上梁不正(zhèng)下(xià)梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要忙着(zhe)取肠肚,相当于汉语的“不(bù)要过早打如意(yì)算(suàn)盘”)

     all at sea(全(quán)在海里,相当于汉(hàn)语的“不知所措”)

     hang in the wind(在(zài)风中摇摆不定(dìng),相(xiāng)当于(yú)汉语(yǔ)的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄(zhuāng)严)

     majestic as a lion(像狮(shī)子一样(yàng)雄伟(wěi))

     big dog(保(bǎo)镖)

2016年是什么年

     top dog(优胜者(zhě),左右(yòu)全局(jú)的人(rén))

     dirty dog(下流(liú)人)

     dumb dog(缄默寡言(yán)的(de)人)

     gay dog(快活的人(rén))

     lazy dog(懒汉(hàn))

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役军(jūn)人)

     英语习语中,也常以狗的形象来(lái)比喻(yù)人的(de)行为.You are a lucky dog.(你是(shì)一个(gè)幸(xìng)运儿.)Every dog has his day.(凡人(rén)皆有(yǒu)得意日(rì).)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西(xī).)

     形容(róng)人(rén)“病得(dé)厉害(hài)”用(yòng)sick as a dog,“累极了”是(shì)dog-tired.

     再次,英语比喻中的形(xíng)象(xiàng)具有(yǒu)较鲜明的(de)文化背景(jǐng).英(yīng)语民族(zú)大多信奉基督教,而且受到希(xī)腊、拉丁古典语(yǔ)言的影响,因此,《圣经》和希(xī)腊、罗马(mǎ)神话的典(diǎn)故时(shí)常在其用(yòng)语中(zhōng)出现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌(zhǎng)上(shàng)明珠;心爱之物)

     the apple of Sodom(所多玛(mǎ)的苹果,指中看不中用;金玉其外,败絮其中)等.

     在翻(fān)译这类(lèi)比喻时,不(bù)能(néng)千(qiān)篇一律(lǜ)照搬原文的比(bǐ)喻(yù)形(xíng)象,而应当用译语中能产生相同联想(xiǎng)的比喻形象去替换(huàn).例如(rú):

     drink like a fish牛(niú)饮(不宜译作“鱼(yú)饮(yǐn)”)talk horse吹牛(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后(hòu)春笋(不宜(yí)译作“犹如蘑菇一样(yàng)多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语(yǔ)习惯,就不宜译作“胆小如兔(tù)”,而是译(yì)作“胆小如鼠”.

     

  爱屋及乌是(shì)什么意(yì)思(sī)解释(shì),爱(ài)屋及乌是什么意(yì)思(sī)英语(yǔ)是爱屋(wū)及(jí)乌的意(yì)思是意思是(shì)因为爱一个人而连带爱(ài)他(tā)屋上的乌鸦的。

  关于(yú)爱屋及(jí)乌是什么意思解释,爱(ài)屋(wū)及乌(wū)是什么意(yì)思英语以及(jí)爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么(me)意思及道理,爱屋及乌是什么意(yì)思英语(yǔ),爱屋及乌的下(xià)一句是什么(me)意思,男人对(duì)女人说爱屋(wū)及乌是(shì)什么意(yì)思(sī)等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

爱屋及乌(wū)是什么意思解释,爱(ài)屋及乌(wū)是什(shén)么意思英语

  爱屋及(jí)乌的意思是意(yì)思是因为爱一(yī)个人而连带爱(ài)他(tā)屋上的乌鸦(yā)。

  比(bǐ)喻爱一个人而连带地关心到与(yǔ)他有(yǒu)关的人或物。

  接下来分(fēn)享爱(ài)屋及乌的意思及(jí)近义词。

爱屋及乌的意(yì)思

  爱(ài)屋及乌:因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱一个人(rén)而连带地(dì)关心到与他有关的人或物。

  说明一个人对另一个人(或事物)的(de)关爱(ài)到了一种极度热衷的程度(dù)。

  及(jí),达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用法:作谓语、定语、分句(jù);含褒义,形容过分偏爱或爱得不适合。

爱屋及乌的近义(yì)词

  ①民胞物(wù)与:民为(wèi)同(tóng)胞,物(wù)为同类,一切(qiè)为上天所赐。

  泛指(zhǐ)爱人和一切(qiè)物类。

  出自宋·张载《西(xī)铭》:“民吾同胞,物(wù)吾与也(yě)。

  ”

  ②因(yīn)乌(wū)及屋(wū):因某一事物(wù)而兼及其它(tā)有关事物。

  出自清邹容《革命军》第五(wǔ)章。

  ③屋乌推(tuī)爱:比喻(yù)爱一个人而连带地关心(xīn)到(dào)与他有关的人或物。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人者,兼(jiān)其屋(wū)上之乌。

  ”

爱屋及乌的(de)反义词

  ①爱莫能助:形容心里非(fēi)常(cháng)愿意(yì)帮助,但限于力量或条(tiáo)件的(de)限(xiàn)制(zhì)却(què)没有办法做到。

  出自(zì)《诗经·大雅·烝(zhēng)民(mín)》:“维仲(zhòng)山甫举(jǔ)之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思(sī)是指虽然鞭子很长,但总不能打到马肚子上,比(bǐ)喻距离太远而无(wú)能为(wèi)力。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不及马腹。

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比喻跟自己有关系的关联(lián)体如果有损(sǔn)失的话,2016年是什么年就会联(lián)系(xì)到(dào)自己。

  出自战国·卫·吕不韦(wéi)《吕(lǚ)氏(shì)春秋·必己(jǐ)》:“宋(sòng)桓司(sī)马有宝珠,抵罪出亡,王使人问珠之所(suǒ)在,曰:‘投之(zhī)池中。

  ’于是(shì)竭池而(ér)求之,无得,鱼死焉。

  此(cǐ)言祸(huò)福之相及也(yě)。

  ”

爱(ài)屋及乌的英文是什么

     如果我(wǒ)们喜欢上(shàng)美(měi)剧,就会(huì)爱屋(wū)及乌核者连带(dài)着英语这门语言也喜(xǐ)欢上。

  下面是我给(gěi)大家整理的爱屋及乌的英文是什么(me),供大家(jiā)参阅!

  爱屋及(jí)乌的英(yīng)文是(shì)什么(me)

     原文:Love me,love my dog.

     译(yì)文:爱屋及(jí)乌(wū).

     辨析:许多(duō)词(cí)典和翻译教(jiào)材都提供这样(yàng)的译文,实在(zài)有点误人子弟.英语和汉语(yǔ)有不少说法粗(cū)岩氏圆看似(shì)乎是“巧合(hé)”,实(shí)际(jì)上(shàng)具(jù)体含(hán)义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是(shì)说:“要是你喜欢我(wǒ),就要喜欢我的(一切,包括我的)狗(gǒu).”Love my dog是love me的条(tiáo)件;而“爱屋及乌”讲的是(shì):“爱(ài)人(rén)者,兼其屋上之鸟”,即“爱一个人爱(ài)得很深(shēn)粗塌,连(lián)他(tā)房屋上(shàng)的(de)乌鸦也觉得可爱”.显(xiǎn)然(rán),“爱乌”是(shì)“爱(某个人)”的结果,所以原译完全(quán)是本末倒置.

  爱屋及乌(wū)的(de)英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌(wū), 打(dǎ)狗要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱(ài)屋及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听说过“爱屋及乌(wū)”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱(ài)屋及乌. 谚语是日常经验的结晶. 人非圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事(shì)实上, “ 爱吾及(jí)书 ” 这(zhè)麽说(shuō)似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求别(bié)人爱屋及(jí)乌, 因为请玛丽(lì)而不(bù)请安妮,玛丽就不肯接(jiē)受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的狗(gǒu)(中文是爱屋及乌), 加入我们的(de)英语角, 享受生(shēng)活.

  爱屋及(jí)乌英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英(yīng)文爱屋及乌的典(diǎn)故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你对圣经(jīng)里类(lèi)似的谚语感兴趣,可以上(shàng)这里:

     另外再补充一些常用的(de)相关的谚语(yǔ)给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼(yú)要腐烂头(tóu)先臭(chòu),相(xiāng)当于汉语(yǔ)的“上(shàng)梁不正下梁(liáng)歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉(zhuō)到不要忙着取肠肚(dù),相当于汉语的“不要过早打如意算盘”)

     all at sea(全在海里,相当于汉语的“不知(zhī)所(suǒ)措”)

     hang in the wind(在风中(zhōng)摇摆不定,相当于汉语(yǔ)的(de)“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄(zhuāng)严)

     majestic as a lion(像狮子一(yī)样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜(shèng)者,左右全局的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡言的人)

     gay dog(快活(huó)的人(rén))

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练(liàn)水手)

     war dog(退(tuì)役(yì)军人(rén))

     英语习(xí)语中(zhōng),也常以狗的形象来比喻人的行(xíng)为(wèi).You are a lucky dog.(你(nǐ)是一个(gè)幸运(yùn)儿.)Every dog has his day.(凡人皆(jiē)有得意日(rì).)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了(le)新东西.)

     形容人“病得厉害”用(yòng)sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再次,英语比(bǐ)喻中的形象具有较鲜明的(de)文化背(bèi)景.英语民族大多信奉基督教,而且受(shòu)到(dào)希腊、拉丁古典语(yǔ)言的影响,因此,《圣经》和希(xī)腊、罗(luó)马神话的(de)典(diǎn)故时常在(zài)其用语(yǔ)中出现(xiàn).如:

     Achillesheel(致命的弱点(diǎn))

     the apple of ones eye(掌上明珠;心(xīn)爱之物(wù))

     the apple of Sodom(所(suǒ)多玛的(de)苹(píng)果,指中看不中用;金(jīn)玉其外,败絮(xù)其(qí)中)等.

     在翻译这类(lèi)比喻时(shí),不能(néng)千(qiān)篇一律照搬原文的比喻形象(xiàng),而应当用译(yì)语中能产生相同联想的比(bǐ)喻形象去(qù)替(tì)换(huàn).例如:

     drink like a fish牛饮(yǐn)(不宜译作“鱼(yú)饮”)talk horse吹牛(不宜译(yì)作“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜译作(zuò)“犹(yóu)如蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯,就不宜(yí)译作“胆小如兔”,而是译作“胆小如鼠”.

     

未经允许不得转载:绿茶通用站群 2016年是什么年

评论

5+2=