杨震四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文(wén)及翻译是这篇文章告诉我们人要(yào)做到于心无愧(kuì),就(jiù)是(shì)传统的“暗室不欺(qī)心”的。
关于杨震四知的(de梭子蟹什么时候上市,舟山梭子蟹什么时候上市)文言文(wén)翻译及注释及翻(fān)译(yì),杨震四知文言文原(yuán)文及翻译以及杨震四(sì)知的文言文翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震四知的文言文翻(fān)译及注释是什么,杨震四知文言文原文及翻译,杨震四(sì)知(zhī)的文(wén)言文翻译走进文言文,杨震四知(zhī)的解释等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
杨震四(sì)知的(de)文言文翻(fān)译及注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文及翻译
这篇文(wén)章告诉我们人要做到(dào)于心无愧(kuì),就是传统(tǒng)的“暗室不欺心” 。不能以为别人不知道就可(kě)以(yǐ)做(zuò)不(bù)该做的事(shì),要讲究廉洁。
《杨震四(sì)知》文言文翻(fān)译(杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘(zhì)闻(wén)其贤(xián)而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东莱太守(shǒu)。
当之郡,道经(jīng)昌邑(yì),故所举荆州茂才(cái)王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。
震曰:“故人(rén)知君,君不知故人(rén),何也?”密(mì)曰:“暮夜无(wú)知者。
”震(zhèn)曰:“天知,神(shén)知(zhī),我知,子知。
何谓(wèi)无知!”密愧而(ér)出。
后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。
性公廉(lián),不(bù)受私谒。
子孙常(cháng)蔬食步行,故旧长者或欲(yù)令为(wèi)开产业,震不(bù)肯,曰:“使后(hòu)世称为清(qīng)白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
翻译:
杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。
大将(jiāng)军邓骘听说杨震贤明(míng)就派人(rén)征召他,推举他为秀才,四(sì)次升迁,从(cóng)荆州刺(cì)史(shǐ)转任东莱郡太(tài)守(shǒu)。
在(zài)他(tā)赴郡途中(zhōng),路上经过昌邑,他从前举荐的荆州(zhōu)秀才王密(mì)担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨(yáng)震),到(dào)了夜里(lǐ),王密怀揣(chuāi)十斤金子来送给杨震(zhèn)。
杨震说:“我了解你,你不(bù)了(le)解(jiě)我,为什么这样做呢?”王(wáng)密说:“夜(yè)深了没有(yǒu)人(rén)会知道。
”杨震说:“上天(tiān)知(zhī)道,神明(míng)知道,我知道(dào),你知道。
怎么(me)说没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着金子(zi))羞愧地出去了。
后来杨震调任做涿郡太守。
他品性公正廉(lián)洁,不肯接受私下的拜见(jiàn)。
他的子(zi)孙(sūn)常吃素食,步行出(chū)门,他的(de)老(lǎo)朋(péng)友(yǒu)中德高望重的人(rén)想要让(ràng)他(tā)为(wèi)子(zi)孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让(ràng)我的后代被称作清官(guān)的子(zi)孙,把这种为人清白的风气留给他们,这样的(de)遗产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”
注(zhù)释1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高官(guān),博学而廉(lián)洁。
2、东莱:古地名,今山东境内。
3、昌邑:汉代县(xiàn)名(míng),在今山(shān)东省巨野县南。
4、茂(mào)才:即秀才,因(yīn)避东汉(hàn)光武帝(dì)刘秀讳,而改称茂(mào)才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋友(杨震自称)。
9、知:了(le)解。
知道(dào)。
10、何:为什么。
11、故旧长(zhǎng)者:老朋友及(jí)德(dé)高望(wàng)重的人。
12、为:担(dān)任。
13、之:到……去。
14、治:购(gòu)置(zhì),经营(yíng)。
15、迁:迁(qiān)移。
16、公廉:公正(zhèng)廉洁。
公:公(gōng)正,无私。
17、或:有的,有的人(rén)。
杨震四(sì)知的文言文翻(fān)译及原(yuán)文
很多(duō)人听说过杨震四知(zhī)的(de)故事,这个故事说明(míng)做(zuò)人要诚实,要(yào)自律。
不能因为(wèi)别人没有看见就做对不起良(liáng)心(xīn)的事情,要自觉,也不(bù)能贪财。
本文整理了《杨震四知》的文言文原文以及翻译,欢迎(yíng)阅读(dú)。
《杨震四知》敬森(sēn)翻译
杨震(zhèn)小时(shí)候喜欢学(xué)习。
大将军邓骘听说杨震贤明就派(pài)人征召(zhào)他,推(tuī)举他为秀(xiù)才,四次升(shēng)迁,从(cóng)荆州(zhōu)刺史转任东莱郡太守(shǒu)。
在(zài)他(tā)赴(fù)郡(jùn)途中,路(lù)上(shàng)经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震),到(dào)了夜里,王(wáng)密怀揣十(shí)斤金子来送(sòng)给杨震。
杨震说:“我了(le)解你,你不了解我,隐悄为什(shén)么这样做呢?”王(wáng)密说:“夜(yè)深了没有人会知道。
”杨震说:“上(shàng)天(tiān)知道,神明知道,我(wǒ)知道,你知道。
怎么(me)说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子(zi))羞(xiū)愧地出去了(le)。
后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。
他(tā)品亮携亩性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。
他的子孙常吃素食(shí),步(bù)行出(chū)门,他的老朋友中(zhōng)德高望重的人想要让他为子(zi)孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后(hòu)代被称(chēng)作清官的子(zi)孙(sūn),把这(zhè)种为人清(qīng)白的(de)风气留给他们(men),这样的遗产不也很(hěn)丰(fēng)厚吗?”
《杨震(zhèn)四知(zhī)》原(yuán)文
(杨)震(zhèn)少好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤(xián)而(ér)辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁(qiān)荆州(zhōu)刺(cì)史、东莱太守。
当之郡(jùn),道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才(cái)王密为昌(chāng)邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十斤以遗(yí)震(zhèn)。
震曰:“故人知(zhī)君,君不知(zhī)故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知(zhī),子知。
何谓无(wú)知!”密愧而出(chū)。
后(hòu)转涿郡太守。
性公(gōng)廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产(chǎn)业,震不肯(kěn),曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎(hū)!”
杨(yáng)震四(sì)知的文言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知文(wén)言文原文(wén)及(jí)翻译是(shì)这篇(piān)文章告(gào)诉(sù)我(wǒ)们(men)人要(yào)做到(dào)于心无愧(kuì),就是传(chuán)统的“暗室不(bù)欺(qī)心”的。
关于杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文(wén)言文原文及翻译以及杨震(zhèn)四知的(de)文言文翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知的文言文翻(fān)译及(jí)注释是什么,杨震四知文言文原文及翻译(yì),杨(yáng)震四知(zhī)的文言文翻译走进文言文,杨震四知(zhī)的解释等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
杨(yáng)震四知的文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及(jí)翻译
这篇文(wén)章告诉(sù)我们人要做到于心无愧(kuì),就(jiù)是传(chuán)统(tǒng)的“暗室(shì)不欺心” 。不(bù)能以为别人不(bù)知(zhī)道就可以做(zuò)不该做(zuò)的事,要讲究廉洁。
《杨(yáng)震四(sì)知(zhī)》文言文(wén)翻(fān)译(yì)(杨)震少好学,大(dà)将军邓骘闻(wén)其(qí)贤而(ér)辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州刺(cì)史(shǐ)、东莱太(tài)守。
当之郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故(gù)所举荆州(zhōu)茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜(yè)怀(huái)金(jīn)十斤以遗(yí)震。
震曰:“故人(rén)知君,君不(bù)知故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知(zhī),我(wǒ)知,子知。
何谓无知!”密愧而(ér)出。
后转涿郡(jùn)太(tài)守。
性公(gōng)廉,不受私谒。
子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者(zhě)或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清(qīng)白(bái)吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚乎!”
翻译:
杨震小时候(hòu)喜欢学习。
大将军邓(dèng)骘听说杨(yáng)震贤明就派人征(zhēng)召他,推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东(dōng)莱(lái)郡太守(shǒu)。
在他赴(fù)郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才(cái)王密担任昌邑县令,前来(lái)拜见(jiàn)(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子来送给杨震。
杨震(zhèn)说:“我了解你(nǐ),你不(bù)了解我,为什(shén)么这样做(zuò)呢?”王密说(shuō):“夜深了没有人会知(zhī)道。
”杨震说:“上天知道,神(shén)明知(zhī)道,我知(zhī)道,你(nǐ)知道。
怎么说没有人知道呢(n梭子蟹什么时候上市,舟山梭子蟹什么时候上市e)!”王密(拿着(zhe)金(jīn)子)羞愧地出去了(le)。
后来(lái)杨震调任(rèn)做(zuò)涿郡(jùn)太守。
他品性公(gōng)正廉(lián)洁,不肯接(jiē)受私下的拜见。
他(tā)的子孙(sūn)常(cháng)吃(chī)素(sù)食,步行(xíng)出门,他(tā)的老朋友(yǒu)中德高望重的人(rén)想要让他为子(zi)孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我(wǒ)的(de)后(hòu)代被(bèi)称作清官的子(zi)孙,把(bǎ)这种为人清白(bái)的风气(qì)留给他(tā)们,这(zhè)样(yàng)的遗产不(bù)也很丰厚吗?”
注释(shì)1、杨震:东(dōng)汉人,东汉(hàn)时高官,博(bó)学而廉洁。
2、东莱:古(gǔ)地(dì)名(míng),今山东境内。
3、昌邑:汉代(dài)县名(míng),在(zài)今山东省巨野(yě)县南(nán)。
4、茂才:即(jí)秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋友(杨震自称)。
9、知:了解。
知道(dào)。
10、何:为什么(me)。
11、故旧长(zhǎng)者(zhě):老朋友及德高望(wàng)重(zhòng)的(de)人(rén)。
12、为:担任(rèn)。
13、之(zhī):到(dào)……去。
14、治:购(gòu)置,经营(yíng)。
15、迁:迁移(yí)。
16、公(gōng)廉:公正廉洁。
公:公正,无私。
17、或:有(yǒu)的(de),有(yǒu)的(de)人。
杨震(zhèn)四知的文(wén)言文(wén)翻译及原文
很多人听说(shuō)过杨(yáng)震四(sì)知的故事,这(zhè)个故事说明做人(rén)要(yào)诚(chéng)实,要自律。
不能(néng)因为别人(rén)没有看(kàn)见(jiàn)就做对不起良心的事情,要自觉,也(yě)不能(néng)贪财。
本文整理了《杨震四(sì)知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。
《杨震(zhèn)四知》敬森翻译(yì)
杨震小时候喜欢学习。
大(dà)将军邓(dèng)骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他(tā)为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转任(rèn)东莱郡太守。
在他赴郡途中(zhōng),路上经过(guò)昌(chāng)邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才王密担(dān)任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给(gěi)杨震。
杨震说:“我了解你,你不(bù)了解我,隐(yǐn)悄为(wèi)什么这(zhè)样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人(rén)会知道。
”杨震说:“上天(tiān)知(zhī)道(dào),神明知道,我(wǒ)知道,你知道(dào)。
怎么说没(méi)有人知道(dào)呢!”王(wáng)密(拿(ná)着金子)羞愧地出去了(le)。
后(hòu)来杨震调(diào)任(rèn)做涿郡太守。
他(tā)品(pǐn)亮(liàng)携亩(mǔ)性公正廉洁,不肯接受私下的拜见(jiàn)。
他(tā)的子孙常吃素食,步(bù)行(xíng)出门(mén),他(tā)的(de)老朋友中(zhōng)德高望重的人(rén)想要让他(tā)为子孙开(kāi)办一些产(chǎn)业(yè),(劝他),杨震(回答)说:“让(ràng)我的后代被称作清官的子(zi)孙,把这种为人清白(bái)的风气(qì)留给他们,这样的(de)遗产不也很丰厚吗?”
《杨(yáng)震四(sì)知》原文
(杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大(dà)将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史、东莱太(tài)守。
当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰:“故人知君,君(jūn)不知故(gù)人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。
”震(zhèn)曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知(zhī)。
何谓无(wú)知!”密愧而出(chū)。
后转涿郡太守(shǒu)。
性公廉(lián),不(bù)受私谒。
子(zi)孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或(huò)欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清(qīng)白吏子孙(sūn),以此遗(yí)之,不(bù)亦(yì)厚乎!”
未经允许不得转载:绿茶通用站群 梭子蟹什么时候上市,舟山梭子蟹什么时候上市
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了