绿茶通用站群绿茶通用站群

俄罗斯是资本主义还是社会主义

俄罗斯是资本主义还是社会主义 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易(yì),为(wèi)天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱(luàn)天下(xià)也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住(zhù)所(suǒ)。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。俄罗斯是资本主义还是社会主义>

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官(guān)的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的关(guān)系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间(jiān)有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身(shēn)高五尺的(de)孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一(yī)致,是物品的(de)本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的俄罗斯是资本主义还是社会主义(de)要求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活动,对(duì)后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟(mèng)子继(jì)承并(bìng)发扬(yáng)了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处(chù)做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)俄罗斯是资本主义还是社会主义说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们(men)的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不(bù)可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织(zhī)成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒(rú)家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 俄罗斯是资本主义还是社会主义

评论

5+2=