杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)是《杞人忧天》是一(yī)则寓(yù)言,出(chū)自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译以及杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文言文翻译及道理,列(liè)子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译,七上杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等(děng)问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。小编(biān)整(zhěng)理了杞人忧天文(wén)言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原(yuán)文杞国有(yǒu)人忧(yōu)天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积(jī)气(qì),日月(yuè)星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者曰:“日月(yuè)星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
杞(qǐ)人(rén)忧天翻(fān)译古代杞国有个(gè)人担心天会塌、地会陷,自(zì)己无处存身(shēn),便(biàn)食不下咽(yàn),寝不安席(xí)。
另外又有个人为这个杞国(guó)人的忧愁而忧(yōu)愁(chóu),就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有空(kōng)气的。
<坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗p> 你一举一(yī)动(dòng),一呼一吸,整(zhěng)天都在(zài)天空(kōng)里活(huó)动,怎么还担心天会塌下来呢(ne)?”那人说:“天(tiān)是气(qì)体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰(chén)也是空(kōng)气中发光的东西,即(jí)使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他(tā)的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处(chù),没有什么(me)地方是(shì)没(méi)有(yǒu)土块的(de),你行走跳跃,整天都在地(dì)上(shàng)活动,怎么(me)还担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴;
开导他的人(rén)也放了心(xīn),很(hěn)高兴。
杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)的故事(shì)公元前611年(nián),楚国遇(yù)上(shàng)严(yán)重(zhòng)灾荒,饿(è)死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危难(nán)群起(qǐ)攻楚。
庸(yōng)国国君遂(suì)起兵东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的(de)军队会聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派(pài)使者联(lián)合(hé)巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公(gōng)元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸(yōng),庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王实现了“一鸣惊人(rén)”的壮(zhuàng)志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一个很有(yǒu)气量的人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣都投(tóu)靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴(bā)结。
先(xiān)天二年,太平(píng)公主事发被(bèi)杀,萧(xiāo)至忠等被诛。
受这件事(shì)牵连的人很多,象先暗中化(huà)解,救了(le)许(xǔ)多人,那些人(rén)事后都不知道。
先(xiān)天三年,象(xiàng)先(xiān)出任剑南道(dào)按(àn)察使,一个司(sī)马劝(quàn)象先说(shuō):“希望明公采取些(xiē)杖罚(fá)来(lái)树立威名。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象先(xiān)说:“当政(zhèng)的人讲理就可(kě)以了,何必(bì)要讲严(yán)刑呢这不是宽厚人的(de)所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了,大(dà)多开(kāi)导教(jiào)育一番,就放(fàng)了。
录事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情(qíng)都差不多的,难道他们(men)不明白我的(de)话如果要用刑,我看应(yīng)该先从你开始。
”录(lù)事惭(cán)愧地(dì)退了下去。
象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都(dōu)是人(rén)自己(jǐ)给自己找(zhǎo)麻(má)烦,才将(jiāng)事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始(shǐ)就能清醒这一点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多了(le)。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻译(yì)及原文如下(xià):
坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗 译文(wén):
杞国(guó)有(yǒu)个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没有(yǒu)可以生(shēng)存的地方,于(yú)指(zhǐ)渗是(shì)睡不(bù)着吃(chī)不下。
又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝导(dǎo)他(tā),说:“天不过是(shì)积聚的气体罢(bà)了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气的(de)。
你的举止呼(hū)吸(xī),整天都在空气中(zhōng)进行,为(wèi)什么还担心天会(huì)塌下(xià)来(lái)呢(ne)?”
那人(rén)说:“天果真是积聚(jù)的气体,那么(me)太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就不会掉下来吗?”劝导他(tā)的人说(shuō):“太阳、月亮(liàng)、星星也是空气中发(fā)光的(de)气(qì)体(tǐ),即使(shǐ)掉下来,也(yě)不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去了怎么办?”劝(quàn)导他的人(rén)说:“地(dì)不过是堆积的(de)土块(kuài)罢了(le),它填满了四处,没(méi)有哪个地方是没有孝(xiào)逗山(shān)土块(kuài)的。
你的行(xíng)走,整天都在地上进(jìn)行,为什么还担心地(dì)会(huì)陷下去呢(ne)?”于是那个杞国(guó)人(rén)才放下心来(lái)很开心,劝导他的人也放下心来很开心。
原文(wén):
杞国(guó)有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者(zhě)。
又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日、月(yuè)、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地(dì)上(shàng)行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家经(jīng)典著作(zuò)《列子》中记(jì)载的一则(zé)寓言。
这则(zé)寓言(yán)通过杞人担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整天怀着毫无必(bì)要的担心和无(wú)穷无尽的忧愁,既自(zì)扰(rǎo)又扰(rǎo)人的(de)庸(yōng)人,告诉人(rén)们不要毫无根据地忧虑和担心。
全文寓意深(shēn)刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文(wén)气贯(guàn)通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章(zhāng)中形象(xiàng)地(dì)说明其宇宙观与自(zì)然观,又从其(qí)宇(yǔ)宙观与自然观阐明其(qí)人生观而采用了(le)这则寓(yù)言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了