绿茶通用站群绿茶通用站群

触动的意思解释,颇受触动的意思

触动的意思解释,颇受触动的意思 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译是于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕的。

  关(guān)于于(yú)令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释(shì),于令仪不(bù)责盗古文翻译以及于(yú)令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译卒为良民(mín),于令仪不责盗古文翻译(yì),于令仪不责盗全文(wén)意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等触动的意思解释,颇受触动的意思n style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>触动的意思解释,颇受触动的意思问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的人,为(wèi)人(rén)忠厚(hòu),不(bù)损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào)。

  于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是(shì)邻居的(de)儿子(zi)。

  令仪对(duì)他说:“你向来很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人(rén)回答(dá)说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数(shù)目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着十贯(guàn)铜钱回家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪(yí)挑选出一些优(yōu)秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了(le)进(jìn)士,后来,他(tā)们于家是曹南一带(dài)的名门望族(zú)。

于令(lìng)仪(yí)不(bù)责(zé)盗原文

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪者(zhě),市井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言(yán)与之,其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜(yè)负(fù)十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫(jiào)于令仪(yí)的(de)商人,他为人忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他(tā)家中行(xíng)窃,被(bèi)他的几个(gè)儿(ér)子逮住了,发现原来是邻(lín)居的小孩(hái)。

   

  于(yú)令仪(yí)问他(tā)说:“你一(yī)向很(hěn)少做(zuò)错事(shì),有什么(me)苦衷要(yào)做(zuò)贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十贯钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求(qiú)给了他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分(fēn)贫(pín)穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回去(qù),恐怕你会(huì)被人(rén)追问(wèn)的,留(liú)下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭(cán)愧,后(hòu)来终于成了(le)善良的(de)人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于(yú)令(lìng)仪诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰:“触动的意思解释,颇受触动的意思得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  留之(zhī),至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为(wèi)善(shàn)士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者(zhě),起学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今(jīn)为曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 触动的意思解释,颇受触动的意思

评论

5+2=