绿茶通用站群绿茶通用站群

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

  across 和 cross的区别,cross和across区(qū)别和用(yòng)法是它们二者的主(zhǔ)要区别在于词性和使用场合有所(suǒ)不(bù)同:across是介词,而cross是动(dòng)词的。

  关于across 和 cross的(de)区(qū)别,cross和across区别和用法(fǎ)以及across 和 cross的区(qū)别(bié),across和cross有什么关系,cross和across区别和用法(fǎ),across和cross的区别through over,across与cross的区(qū)别(bié)是(shì)什(shén)么等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

across 和 cross的区(qū)别,cross和across区别和(hé)用(yòng)法(fǎ)

  它(tā)们二者(zhě)的主要区别在于词性(xìng)和使(shǐ)用场合有所不同(tóng):across是介词,而cross是动(dòng)词(cí)。

  across和cross这两(liǎng)个(gè)词都是表示“横越”、“渡过”之意,在拼写上仅差(chà)一个字(zì)母,所以很容易混淆。

  cross1.作动词用穿过,越过(guò)。

  渡(dù)过;

  交(jiāo)叉, 相交

  它们二(èr)者的主(zhǔ)要区别(bié)在于词性和使用场合有所不同:across是介词,而cross是动(dòng)词。

  across和cross这两个词都是表示“横(héng)越”、“渡过(guò)”之(zhī)意,在拼写上仅差一(yī)个字(zì)母,所以(yǐ)很(hěn)容易混(hùn)淆。

cross

  1.作(zuò)动(dòng)词用

  穿过(guò),越过。

  渡(dù)过;

  交叉, 相交; 错过。

  主要(yào)表示(shì)在物体(tǐ)表面上横(héng)穿。

  如横过马路、过桥、过河等,与go across同义(yì)。

  She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.

  她(tā)过马路(lù)时(shí)没注意(yì)看,负有部分责任(rèn)。

  He has crossed the border(边界,边境) into another territory(领土(tǔ),版(bǎn)图(tú)).

  他(tā)已越(yuè)过边界进入别(bié)国(guó)的领土。

  2.作名词用

  作名词时,有十(shí)字架;

  十字形饰物(wù);

  画十字的动作;

  杂(zá)交品种(zhǒng); 混合物;

  痛苦(kǔ), 苦难(nán)等意思(sī)。

  它有较强的构词(cí)能力,它所构成的词的某些词义和用法是值得(dé)注意的。

  比如crossroads是(shì)“十字路”或“十字路口(kǒu)”的意思,它的前面可以用(yòng)a,但-s是不能丢掉(奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系diào)的。

  The accident took 奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系place at a crossroads.

  车(chē)祸(huò)发(fā)生在(zài)十字路口。

  3.cross-reference

  “前后参照”、“互见(jiàn)条目”的意思(sī),专指同一书(shū)刊中前后互相参阅的说明。

  In this book cross-references are shown in capital letters.

  在本书中,前(qián)后参照(zhào)的互见条目用大写字母表示。

  4.crossing

  “渡口”、“横道线(xiàn)”或“(铁路与公路(lù)的)交叉点”。

  The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.

  天星码头(tóu)是(shì)在中(zhōng)环的(de)一个渡口。

  All care should stoP at the zebra crossing.

  所(suǒ)有车辆都要在斑马线前停下。

across

  1.介词

  (表(biǎo)示位(wèi)置)在…对(duì)面[另(lìng)一边(biān)]; 横在[披在]…上; 掠过…; 透(tòu)过

  (表示方向(xiàng))横越, 横跨; 横穿(chuān), 穿越; 从(cóng)…的另(lìng)一(yī)面[边(biān)];

  (表示状(zhuàng)态)与…交(jiāo)叉着; 触及, 波及, 影响到adv.从这一边到另一边;

  在对面(miàn), 向对面;

  跨度;

  成(chéng)十字形(xíng), 成交叉状;

  传达过来

  The Great Green Wall is across the northwest of China.

  绿色长城横跨中(zhōng)国(guó)西北。

  2.across与go/walk等动词连用表示“穿过,越过,横穿”的(de)意思。

  与cross基本同义,也(yě)是表示从物体表面经过(guò)。

  Go across the road , you will find the post office on your left.

  横过这条公路,你会发现邮(yóu)局(jú)就在你的左边。

cross和across区别和用(yòng)法是什么(me)?

  1、词性不同

  across用(yòng)作介(jiè)词或副(fù)词,表示一(yī)个穿越(yuè)动作时(shí)要与一个实义动词连用。

  cross用(yòng)作(zuò)动词,可单(dān)独(dú)表汪枣示穿越动作。

  2、用(yòng)法不同

  cross用(yòng)作名(míng)词时的意思是“十字形(xíng)”,转(zhuǎn)化为动词(cí)后可(kě)表(biǎo)示“画十字,划叉删(shān)去”,还可表示“交叉(chā)”“横穿,跨越”。

  cross既可用作不及物动词,也可用作及物动词(cí)。

  用作及物动词时,接名(míng)词(cí)或代词(cí)作(zuò)宾语。

  cross与(yǔ)oneself连用(yòng)常旁陵(líng)岁指某些基督(dū)徒“用手在(zài)胸前画(huà)十(shí)字”。

  across与数量短(duǎn)语连用,置于单位(wèi)名词之后,意为“…宽(kuān)”,表示跨度。

  across还可表示状(zhuàng)态,意为(wèi)运睁“成(chéng)十(shí)字(zì)形交叉(chā)状”。

  across后常(cháng)加from。

  3、词源不同

  across:14世纪进入英语,直(zhí)接(jiē)源自古(gǔ)法语的an acros,意为从一头到另一(yī)头,处于跨越的位(wèi)置。

  cross:直接源自(zì)古英语的cros;最(zuì)初源自(zì)古(gǔ)典拉(lā)丁语的crux,意为高而圆的柱(zhù)子(zi)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系

评论

5+2=