绿茶通用站群绿茶通用站群

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

  本来无(wú)一(yī)物(wù)何处惹尘埃什么(me)意思爱情(qíng),本来无一物,何(hé)处惹尘埃什么意思类似(shì)的诗句是“本来(lái)无一物(wù),何处惹尘埃”意思是本来(lái)就是四(sì)大皆空(kōng),到哪里染(rǎn)上尘埃的。

  关于本来无一物(wù)何处惹(rě)尘埃什么意(yì)思爱情,本来(lái)无一物,何处惹尘埃什么意(yì)思类似的诗句以(yǐ)及本来无一物何处(chù)惹(rě)尘(chén)埃什么意思爱情(qíng),女(nǚ)孩说本(běn)来无一物何处惹(rě)尘(chén)埃什么意思,本来无(wú)一物,何处惹尘埃什么意(yì)思类似(shì)的诗(shī)句,本(běn)来无一物何处(chù)惹(rě)尘埃什么意思,比喻(yù)什么?,本来无一物何处惹尘埃什么意(yì)思?等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

本来(lái)无一物何处惹尘埃什(shén)么意思爱情,本来无一物,何处惹(rě)尘埃(āi)什么(me)意思(sī)类似的诗句

  “本来无一物,何(hé)处惹(rě)尘埃”意思是本(běn)来就是四大(dà)皆空,到哪里染上尘埃(āi)。

  这句话形容(róng)了世上本来(lái)就是空的(de),看世(shì)间万(wàn)物无(wú)不是(shì)一个(gè)空字,心本(běn)来就(jiù)是空的(de)话(huà),就无所谓抗拒(jù)外面的诱惑,任何事物从心(xīn)而过,不留痕迹。

  出(chū)自唐代(dài)六祖慧能所(suǒ)作《菩提(tí)偈》。

  全文: 菩提(tí)本(běn)无树,明镜(jìng)亦非(fēi)台。

  佛性常清净(jìng),何处有(yǒu)尘埃!身是菩提树,心为明(míng)镜台。

  明镜(jìng)本(běn)清净(jìng),何处染尘埃!菩(pú)提本无树,明(míng)镜亦(yì)非台。

  本(běn)来无一物,何处(chù)惹尘埃!菩提只(zhǐ)向心觅,何劳向外求玄?听说(shuō)依此修行(xíng),西方只在目前(qián)!《菩提偈》是六祖(zǔ)慧能创作(zuò)的诠(quán)释(shì)佛(fú)教教义的诗偈,共有(yǒu)四首,载于《坛经》。

  其中前两首(shǒu)偈是针对(duì)神秀(xiù)的《无相偈》所作(zuò)的(de),旨(zhǐ)在(zài)说(shuō)明“明镜”的清(qīng)净(jìng);

  第三首偈表明顿悟之依据(jù)、解(jiě)脱之直道;

  第四(sì)首着重讲修行(xíng)方法。

本来无一物,何必惹尘埃.是什么意思?全解

  意思是本来就(jiù)没有什(shén)么东西,为什么(me)一(yī)定要(yào)自寻烦(fán)恼呢。

  出(chū)自——佛教禅宗(zōng)六祖惠能(néng)大师《菩提偈(jì)》。

  原文:菩提(tí)本塌亮辩无树,明镜亦(yì)非台,本来无一物,何处(chù)惹尘埃(āi)。

  译文:弟(dì)子就如同是菩提树,弟子的心灵就像一座明亮的台镜。

  要时时不断地将它(tā)掸拂擦试,不让它被尘(chén)垢污(wū)染障蔽(bì)了光明的(de)键御(yù)本性。

 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 扩(kuò)展资料:

  背景故事:

  这个是禅(chán)宗六祖(zǔ)惠能(néng)大师当年刚入佛门修行时,他的(de)师父出(chū)题让他们(men)写(xiě)一首偈语(yǔ)来阐述自(zì)己对佛法的领悟,于是大(dà)师(shī)兄神秀说:“身是菩提树(shù),心如明镜台,时时勤拂拭(shì),勿使惹(rě)尘埃。

  ”

  慧能则对大(dà)师(shī)兄的观点提出了不同的(de)感(gǎn)悟,他说:“菩提本无树,明镜(jìng)亦非台(tái),本来无(wú)一物,何处惹(rě)尘埃。

  ”

  从佛(fú)法的修为及境界上来看,慧能的显然要高得多,所以最终慧能得(dé)到了师父的衣钵传(chuán)授,称为禅宗第六代(dài)法脉(mài)传承(chéng)。

  大师(shī)兄神秀的诗是这样理(lǐ)解的:“身是菩提(tí)树,心如(rú)明镜台,时时勤拂拭,勿使惹尘(chén)埃”。

  意思是:弟(dì)子就如同是菩提树,(释迦牟尼佛(fú)当年(nián)在菩(pú)提树下觉悟),弟子(zi)的心灵就象(xiàng)一座(zuò)明亮(liàng)的台镜(jìng),要时时不断地将它掸拂擦(cā)试(shì),不让(ràng)它被尘垢污染障蔽了光明的本(běn)性(十年树木百年树人就是出于(yú)此)。

  而慧能则这样(yàng)来解(jiě)释:“菩提本无树,明镜亦非(fēi)台,本来无一物,何(hé)处惹尘(chén)埃。

  ”意(yì)思是(shì):菩提(tí)树不是菩提树,而(ér)是原(yuán)本比喻智慧的,明亮(liàng)的镜(jìng)子(zi)本来就不(bù)是(shì)镜子,而是比喻清静的心(xīn)的(de)。

  我们的心本来就是团(tuán)缺(quē)清静的,那里会(huì)染上什么(me)尘(chén)埃呢?

  二者(zhě)的差异在于,神秀要借助(zhù)具体的(de)物体(tǐ)意象来表(biǎo)达自己感(gǎn)悟,而慧能(néng)则超越(yuè)了神秀的境(jìng)界,不需要比喻,直接看到(dào)事(shì)物(wù)的本质了。

  参考(kǎo)资料来源:百度百科—菩提本(běn)无树魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段height: 24px;'>魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段>

未经允许不得转载:绿茶通用站群 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=