绿茶通用站群绿茶通用站群

初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法

初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰(èr),国(guó)中无(wú)伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门(mén)徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人(rén)与人(rén)之(zhī)间(jiān)应有的(de)关(guān)系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到(dào)初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法五倍(bèi),有的(de)相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚(chǔ)怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉(hàn)间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较(jiào)深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思(sī)想,成(chéng)为(wèi)仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒(rú)家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物(wù),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为(wèi)的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派(pài)的(de)代表人(rén)物(wù)之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法

评论

5+2=