绿茶通用站群绿茶通用站群

人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么

人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有处理(lǐ)的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于(yú)求(qiú)富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他(tā)的没(méi)有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因(y人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么īn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给(gěi)事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官(guān)署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么象,讽刺他一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪(tān)图享受(shòu),不思(sī)匡国安民(mín)了(le)。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食(shí)物让她生(shēng)存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之(zhī)人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的(de)时(shí)候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处(chù)理的(de)事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是(shì)急(jí)于(yú)求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了(le)十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和(hé)前(qián)妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么

评论

5+2=