绿茶通用站群绿茶通用站群

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

  坐镇和坐(zuò)阵的(de)区别脍炙(zhì)人口,坐(zuò)镇和坐阵有什么(me)作用是坐镇(zhèn)和坐阵的区别是本义(yì)不同、行为(wèi)表(biǎo)述(shù)不同、主语表示不同(tóng)的。

  关于坐镇(zhèn)和坐阵(zhèn)的区别脍炙人口,坐镇和坐(zuò)阵有什么作用(yòng)以及(jí)坐镇和坐阵的区(qū)别脍炙人口(kǒu),坐镇(zhèn)与坐阵的区别,坐镇(zhèn)和坐(zuò)阵(zhèn)有(yǒu)什么作用(yòng),坐镇还是坐阵现代汉语词典,坐(zuò)镇与座(zuò)镇(zhèn)有什么(me)区别等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗(yǐ)下(xià)知识:

坐镇和坐阵(zhèn)的区别脍炙人口,坐(zuò)镇和坐阵(zhèn)有(yǒu)什么作用

  坐镇(zhèn)和坐阵的(de)区别是(shì)本义不(bù)同、行为(wèi)表述不同、主语(yǔ)表(biǎo)示不(bù)同。

  具体如下(xià):一(yī)、本义(yì)不(bù)同:1、坐(zuò)镇:坐镇的“镇”为(wèi)动(dòng)词,本(běn)义(yì)为镇守,压镇。

  2、坐阵:坐阵“阵”为名(míng)词(cí),本义为(wèi)军阵、军队。

  二、行为表(biǎo)述不同:1、坐镇:在表述人专注于某一位置或地方(fāng)时,“坐镇”指的是“某个有权势、有地位、有影响的人在(zài)那里镇守”。

  2、坐阵:在指人(rén)的行(xíng)为时(shí),意为“一些人坐(zuò)于阵中”,它具体(tǐ)表达时(shí)有两(liǎng)层意义,一(yī)是处于战阵之中并将参加(jiā)战斗,二是(shì)守卫军(jūn)阵。

  三、主语表(biǎo)示不同:1、坐镇:主语只能是指一个(gè)人(rén),或是有(yǒu)影响的(de)某个元老,或是有权势(shì)的某个主(zhǔ)帅,其行为都是镇守。

  2、坐阵:主语只能表(biǎo)示多(duō)数人,不会是少数人,更不(bù)是某一(yī)个人。中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗>

“坐镇”还是“坐阵(zhèn)”?

  坐镇是正(zhèng)确(què)的。

  拼(pīn)音:zuò zhèn

  释(shì)义(yì):

  1、安(ān)坐而以德威服(fú)人。

  2、官长亲自在某地镇(zhèn)守(shǒu)。

  引证释义:巴金(jīn)《灭亡·革命党被捕(bǔ)》:“这里除(chú)了桐塌(tā)世有外国人统治的(de)租界以外,还(hái)有管辖五(wǔ)省、坐镇金陵的(de)孙联(lián)帅底(dǐ)军队(duì)。

  ”

  近义词:镇(zhèn)守(shǒu)

  扩展资(zī)料(liào):

  近(jìn)义词

  镇守 [ zhèn shǒu ] 

  指军队驻扎在军事上重要的(de)地(dì)方(fāng)防守。

  近义(yì)词:沈从(cóng)文(wén)《从文自传·我(wǒ)的家庭》:“当庚子年大沽失守,镇守(shǒu)大沽的罗(luó)提督自(zì)尽局(jú)肢殉职时(shí),我的(de)爸爸便正在那里作他身边一员衫埋裨将。

  ”

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

评论

5+2=