绿茶通用站群绿茶通用站群

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻(fān)译(yì)及注释讲(jiǎng)解,二鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及注释拼音是《二(èr)鹊救友》是出(chū)自《虞初新志》的一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊救助(zhù)朋友的寓言故事的。

  关于(yú)二鹊救友文(wén)言文翻译(yì)及注(zhù)释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音(yīn)以及二鹊救友文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释古诗文网(wǎng)nwang,二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释拼音,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释及(jí)翻译,二鹊(què)救友文言文翻译(yì)注(zhù)释及原文等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初(chū)新志》的一篇文章(zhāng),主要讲(jiǎng)述两(liǎng)只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言故事(shì)。

  下面整理(lǐ)了文言文翻译及注释(shì)。

《二鹊救(jiù)友》文言文翻译

  某氏(shì)园中,有古(gǔ)木,鹊巢其(qí)上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群(qún)鹊鸣渐近,集(jí)古木上(shàng),忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而扬(yáng)去。

  未几,一(yī)鹳(guàn)横空(kōng)而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾(wěi)其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作(zuò)声,似允所请(qǐng)。

  鹳于(yú)古(gǔ)木上(shàng)盘旋三匝,遂俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也(yě)。

  译文:某人(rén)的花园里有一株很古老(lǎo)的树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊(què)孵出(chū)来的小(xiǎo)鹊都已经快(kuài)长成幼鸟了。

  一(yī)天,一(yī)只(zhǐ)喜鹊在(zài)巢上徘徊飞(fēi)翔,不停(tíng)地发(fā)出悲(bēi)伤(shāng)的嚎叫。

  不一会(huì)儿(ér),成群(qún)的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,好似在(zài)对话一(yī)样(yàng),不一(yī)会(huì)儿又扬长而(ér)去。

  可是又过了一(yī)会儿,一只(zhǐ)鹳从(cóng)空中(zhōng)飞来(lái),发(fā)出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴(bā)一样跟随在它后面。

  喜鹊(què)们见了便喧叫起来(lái),好像有(yǒu)话要说(shuō)。

  鹳又发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答应(yīng)喜鹊的(de)请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然(rán)俯(fǔ)身(shēn)向鹊巢(cháo)冲了下来,叼出一条(tiáo)赤练蛇并吞了(le)下去(qù)。

  喜鹊们欢呼了起来,像(xiàng)在庆祝,并(bìng)向(xiàng)鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是(shì)去(qù)找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的(de)鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原(yuán)文中等悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词同(tóng)"未几"''俄而'';

  一会(huì)儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成(chéng)幼鸟(niǎo)(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟(gēn)

  12.逐(zhú):就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

  15.作(zuò):发出

二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译(yì)是什(shén)么?

  二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译如下:

  在某人的花园里有一棵古(gǔ)树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源型马(mǎ)上就要孵出(chū)小(xiǎo)喜鹊了。

  一天(tiān),一只喜鹊在巢上(shàng)来回地飞,不停(tíng)地鸣(míng)叫。

  很快,成群的喜(xǐ)鹊(què)都(dōu)渐渐闻声赶来,聚集(jí)在树上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫,好(hǎo)似在对话(huà)一样,然(rán)后便飞走了。

  过(guò)了一(yī)会儿,一(yī)只鹳从(cóng)空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它(tā)后(hòu)面(miàn)。

  其他(tā)喜鹊们见了便喧叫(jiào)起来,好像有什(shén)么事要说(shuō)。

  鹳再次发出(chū)“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋三(sān)圈,就俯身(shēn)向喜鹊的窝冲(下来),叼出一(yī)条赤蛇(shé)并吞了下(xià)去。

  喜鹊们(men)欢呼飞舞起来,好像(xiàng)在庆祝,并且向(xiàng)鹳(guàn)致(zhì)谢(xiè)。

  原来两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊是(shì)去找鹳来做援兵的。

二鹊(què)救友(yǒu)文(wén)言文及赏析(xī)

  原文:

  某氏园(yuán)中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其(qí)上(shàng),悲(bēi)鸣(míng)不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近(jìn),集(jí)古木上,忽有二鹊(què)对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空(kōng)而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古(gǔ)木和猜上盘旋三(sān)匝,遂俯冲悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也(yě)。

  盖二鹊招鹳援(yuán)友也。

  赏(shǎng)析:

  动(dòng)物世界里(lǐ)的亲情也(yě)同样让人感动,本文中喜鹊(què)看到自(zì)己同伴的(de)孩(hái)子遭到(dào)赤蛇的(de)侵(qīn)犯(fàn),从而(ér)“悲鸣不已",招来(lái)群鹊,其中两只(zhǐ)喜鹊请来一只(zhǐ)鹳,也许是群鹊的友爱感(gǎn)动(dòng)了(le)鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢(cháo),衔一(yī)赤蛇吞(tūn)之”。

  动物(wù)尚能如此(cǐ)讲究情义,连动物都如此,我们人(rén)类岂能无情无义(yì)。

  所(suǒ)以我们要助(zhù)人(rén)为乐,尽(jǐn)自己所(suǒ)能帮助他人,要(yào)团结友(yǒu)爱。

  当问题超出自己能力(lì)范裂芦(lú)围时,要会动脑筋,就(jiù)要善于借助(zhù)外部力量加以解决,要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

评论

5+2=