绿茶通用站群绿茶通用站群

美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思

美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)是九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)启示以及九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九方皋相马原文(wén)译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之(zhī)马者,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之(zhī)能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公对(duì)伯乐说:“您的(de)年纪大(dà)了,您的(de)子侄中(zhōng)间有没有可以(yǐ)派去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外形容貌(mào)筋美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思骨(gǔ)上观察出来的(de)。

  天下难得的(de)好马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又(yòu)好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马跑(pǎo)起来像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹。

  我的子侄们都是(shì)些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他们识别天下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担(dān)柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察(chá)识别天(tiān)下难得的好马的本领绝(jué)不在(zài)我以下,请您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他(tā)去寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了三个(gè)月(yuè),九方(fāng)皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派人去(qù)把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那(nà)个找好马的人,毛(máo)色公母都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马(mǎ),什(shén)么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到(dào)了这样的(de)境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无(wú)数倍的(de)地方!九方皋他所(suǒ)观(guān)察地(dì)是马的天(tiān)赋的内在素(sù)质(zhì),深得它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);

  明悉它(tā)的内(nèi)部,而(ér)忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见的;

  只观察他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相(xiāng)马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质(zhì),不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文(wén)翻译

   秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够(gòu)继(jì)承您(nín)寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而那天(tiān)下(xià)难(nán)得(dé)的千里马(mǎ),好像是若有若无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔(bēn)跑起(qǐ)来(lái),让(ràng)人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我(wǒ)可以告诉(sù)他们,对于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马的经验来(lái)判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在(zài)过去同我一起挑过菜(cài)、担过(guò)柴的人当(dāng)中,有一(yī)个名叫九方皋的人(rén),他的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王(wáng)召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫(jiào)他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千(qiān)里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了(le)三(sān)个月(yuè)后,回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公(gōng)派人去(qù)取,却是一(yī)匹黑色(sè)的公马。

  这时候秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高兴,就把(bǎ)伯乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公(gōng)母都分埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来,又怎么(me)能认识出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样(yàng)的(de)境界!他真是高出我千(qiān)万倍(bèi)。

  像九方(fāng)皋看到(dào)的是马的天赋和内在素(sù)质。

  深(shēn)得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的(de)外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高(gāo)于千(qiān)里(lǐ)马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果(guǒ)然是(shì)名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所(suǒ)观(guān),天机(jī)也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其(qí)所不(bù)见(jiàn);视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一(yī)部智(zhì)慧之书,它能(néng)开启人们(men)心智,给人以启示,给人(rén)以智慧(huì)。

   《列子(zi)》是列子(zi)、列(liè)子弟子以及列子后学著作(zuò)的汇(huì)编(biān)。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言(yán)形式来表(biǎo)达精微的哲理(lǐ)。

  共(gòng)有神话、寓言故事(shì)一百零二(èr)个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启(qǐ)示是(shì)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过现象看到本质的(de)。

  关于九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也(yě)。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之能(néng)知(zhī)也(yě)?”

  伯乐(lè)喟然(rán)太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机(jī)也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见,不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);

  视其所视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之(zhī)马也。

九方皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察(chá)出(chū)来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹(jì)。

  我的(de)子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告(gào)诉(sù)他们(men)识(shí)别一般的(de)良马(mǎ)的方(fāng)法,不(bù)能告诉他们识别天下难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经(jīng)和(hé)我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的(de)人,他观察(chá)识别天(tiān)下难(nán)得的(de)好马的本(běn)领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九(jiǔ)方皋回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦(qín)穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找来对他(tā)说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个(gè)找好马(mǎ)的人,毛(máo)色(sè)公母(mǔ)都不知道,他怎么能(néng)懂得什么(me)是好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它的(de)精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要(yào)看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察他所(suǒ)需要(yào)观察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的(de)相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它(tā)果然是(shì)一匹天(tiān)下难(nán)得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓住(zhù)事物本(běn)质,不(bù)能(néng)为表面现弯扒象(xiàng)所迷(mí)惑(huò)。

  下面为大家整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答(dá)道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨(gǔ)上观察(chá)得出来(lái)。

  而那天下难(nán)得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。

  我的孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可言传,仅(jǐn)凭(píng)自(zì)己相马的经验来判断,他们是(shì)无法掌握的。

  不过(guò),在过(guò)去同我一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到各(gè)处(chù)寻找了三(sān)个月(yuè)后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答:“那(nà)是(shì)一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公派(pài)人去取,却是(shì)一(yī)匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人(rén)连马(mǎ)的(de)毛色与公(gōng)母(mǔ)都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨不(bù)出来,又怎么(me)能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他(tā)真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九方(fāng)皋看(kàn)到的是马的(de)天赋和内在(zài)素(sù)质。

  深得它(tā)的精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需要看见的;只视察他(tā)所需要(yào)视察的(de),而遗漏了他(tā)所不需要观(guān)察的。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)的价值,远远(yuǎn)高于(yú)千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙(shā)丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下(xià)少有的千里马(mǎ)。

文言文(wén)原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三(sān)月而(ér)反(fǎn)报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又(yòu)何(hé)马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文化(huà)史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作(zuò),是一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启人们(men)心智(zhì),给人以启示,给人以智慧(huì)。

美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思

   《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列子(zi)后学(xué)著作(zuò)的汇(huì)编。

  全书八篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历(lì)史故事组成。

  而基本(běn)上则以寓(yù)言形式来(lái)表达精(jīng)微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三(sān)十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 美甲建构是什么意思,语言建构是什么意思

评论

5+2=