陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的(de)。
关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸(xián)教戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下(xià)。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及翻译
文(wén)言(yán)文是(shì)中国古代的一(yī)种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做一个(gè)合(hé)格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的(de)一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上印(yìn)下(xi武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数à)深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(su武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数ō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色(sè)的(de)代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了