绿茶通用站群绿茶通用站群

压在玻璃窗边c,在窗户边c

压在玻璃窗边c,在窗户边c 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的(de),为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕的(de)。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文(wén)翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性格特点(diǎn)等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理压在玻璃窗边c,在窗户边c以下知识:

于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释(shì),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损人(rén)利(lì)已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来(lái)是(shì)邻居的(de)儿(ér)子。

于令仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人到他(tā)家行盗。

  于令(lìng)仪的儿(ér)子(zi)们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令仪按(àn)照他(tā)要求的(de)数目给了(le)他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪(yí)对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家(jiā),我担心(xīn)你被人盘(pán)问。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才打发(fā)他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最(zuì)后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令(lìng)仪挑选(xuǎn)出一些优秀的(de)子(zi)侄辈,建立学堂(táng)并(bìng)聘请有(yǒu)名的儒(rú)士来教导他(tā)们他的儿(ér)子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与(yǔ)于效,后来都相继考中(zhōng)了进士(shì),后来,他们于家(jiā)是(shì)曹南一带的名门望族。

于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽(qín)之(zhī),乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹南(nán)令族(zú)。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人(rén),他(tā)为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu)不得(dé)罪人(rén),晚年时的家道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名小(xiǎo)偷侵入他(tā)家中行窃,被(bèi)他的(de)几个(gè)儿(ér)子逮住了,发现原压在玻璃窗边c,在窗户边c来(lái)是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向(xiàng)很(hěn)少(shǎo)做错事,有什(shén)么苦(kǔ)衷(zhōng)要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东(dōng)西,小偷(tōu)说(shuō):“能得(dé)到十贯(guàn)钱足够(gòu)穿(chuān)衣吃(chī)饭就行了(le)。

  ”于(yú)令(lìng)仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于(yú)令(lìng)仪(yí)皮禅对他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去(qù),恐怕你会被人(rén)追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后(hòu)来终于成了(le)善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪(yí)是好(hǎo)人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令(lìng)仪(yí)济(jì)盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井(jǐng)人(rén)也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入(rù)其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“汝贫甚(shèn),夜(yè)负十千以(yǐ)归(guī),恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 压在玻璃窗边c,在窗户边c

评论

5+2=