绿茶通用站群绿茶通用站群

美国总统奥巴马几岁

美国总统奥巴马几岁 已婚女性英文称呼,女性英文称呼

  已婚(hūn)女性英文称呼,女性英文称(chēng)呼是英语中我们称(chēng)呼女性最常用的有(yǒu)Miss,Madam,Ms,Mrs等的。

  关于已(yǐ)婚女性(xìng)英文称呼(hū),女(nǚ)性英文称呼以及(jí)已婚女性英(yīng)文称(chēng)呼,结婚(hūn)女性英文称呼,女性英文称(chēng)呼,女性英文(wén)称呼开头(tóu),女性英文(wén)称(chēng)呼缩写等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

已婚女性英文(wén)称(chēng)呼,女性英文称呼(hū)

  英语中我(wǒ)们称呼女性最常用的有Miss,Madam,Ms,Mrs等。

  但(dàn)还有(yǒu)一些词在口语和俚语(yǔ)中(zhōng)也(yě)常用到(dào),例如: Mistress, girl, dame, female,broad等。

  1、Miss常和姓(xìng)连用,大写,表示未婚小姐。

  例(lì)如:

  Miss Smith is an unmarried lady.

  史密斯(sī)小(xiǎo)姐是位未(wèi)婚女士。

  2、lady常用于正(zhèng)式英(yīng)语中,有以下几种用法;

  (1)对妇女的尊称,译(yì)成女士、夫人。

  例如:

  When we speak to a lot of men and women we start with “Ladies and Gentlemen.”

  当我们(men)对许(xǔ)多男性和女性讲话时,我们以“女士们,先生们”开头。

  另外,美语可以说“Come this way, lady.”译成“夫人(rén),请您这边(biān)走(zǒu)。

  ”而英(yīng)式(shì)英(yīng)语(yǔ)则(zé美国总统奥巴马几岁)说“Please come in, madam.”译成“夫人,请进(jìn)。

  ”

  (2)指上层(céng)或贵族(zú)妇女(nǚ)、有(yǒu)教养的女(nǚ)性,例如:美国总统奥巴马几岁>

  Because she has a rich husband she lives like a lady.

  因(yīn)为她(tā)有个有钱的丈夫,所(suǒ)以她生活得像个贵妇人。

  3、Madam是一(yī)种对妇女比较尊(zūn)重(zhòng)的称谓,特别是对美国总统奥巴马几岁(duì)年(nián)长的(de)女性(xìng),在信函(hán)及商店(diàn)中使用的较多。

  该(gāi)字经常缩写为ma'am,例如:

  May I help you, Madam?

  夫人,我能帮(bāng)助您吗?或:夫人,请问您想(xiǎng)要点什么(me)?

  4.、Mistress女主人、主妇(fù)、女雇主等(děng)。

  Mistress常缩写成Mrs.,用在已(yǐ)婚(hūn)妇女的(de)夫姓前或姓名前。

  译成(chéng)“……夫人。

  ”例如:

  Mrs Smith史密(mì)斯夫(fū)人。

  5、girl常用于非(fēi)正(zhèng)式英语中(zhōng),特别是美语中,可以指(zhǐ)已(yǐ)经(jīng)结婚的,也可以指(zhǐ)未(wèi)婚(hūn)的(de)女性,表示(shì)褒义的(de)。

  例如:

  Jean Smith? Yes, she is a local girl.

  琼(qióng)·史密(mì)斯(sī)?是的(de),她是本地的一(yī)个女子。

已(yǐ)婚女士(shì)英文称呼

  Mrs。

  Mrs通常用来称呼已(yǐ)婚(hūn)女性。

  称呼女士(shì)有Miss和Mrs两种,未婚(hūn)姑娘称作(zuò)Miss。

  需注意(yì)的是在(zài)西(xī)方国家,已(yǐ)婚的女(nǚ)士则改用其(qí)丈夫的(de)姓。

  

   Mrs。

  Mrs通常用(yòng)来称(chēng)呼已婚女(nǚ)性。

  称(chēng)呼女士有Miss和Mrs两种(zhǒng),未婚姑(gū)娘称作Miss。

  需注(zhù)意(yì)的是在(zài)西方(fāng)国家,已婚的女士则改用其丈夫(fū)的姓。

   称呼女人有Miss和Mrs。

   两种(zhǒng),未婚(hūn)姑(gū)娘(niáng)称作Miss,现今(jīn)在此(cǐ)拦美国,一般是十辩扒凯八(bā)岁以(yǐ)下(xià)的女孩被称为Miss,年龄再大的尽管尚未结婚,也(yě)很少被称为(wèi)Miss了携唤;已婚(hūn)就(jiù)称作Mrs。

   其中维基百科(kē)中对(duì)Miss这个词来源的(de)解释是: Originating in the17th century,IT is a contraction of mistress, which was used for all women。

   Miss是mistress的(de)缩写,mistress可以指称所有女人。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 美国总统奥巴马几岁

评论

5+2=