绿茶通用站群绿茶通用站群

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 辟和征的区别,文言文中征和辟的区别

  辟和(hé)征的区别,文言(yán)文(wén)中征和辟的区别(bié)是(shì)古文中辟和征(zhēng)的(de)区(qū)别是:征是(shì)指皇帝(dì)下(xià)诏聘召(zhào),有时也称为特诏或(huò)特(tè)征,皇(huáng)帝下诏指名征聘的(de)。

  关(guān)于辟(pì)和(hé)征(zhēng)的区别(bié),文言文中征和辟的区别以及辟和征(zhēng)的区别,辟和征的意思(sī),文言文中征和辟的区别,古汉语征和(hé)辟的区别,征和辟分别是什么意(yì)思等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

辟和征的(de)区别,文言文中征和辟的(de)区别

  古文中辟和征的区别是:征是指皇帝下诏聘召,有时也称(chēng)为特(tè)诏或特征(zhēng),推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释皇帝(dì)下诏指名征聘。

  辟(pì)是指公(gōng)卿或(huò)州郡征调(diào)某人为掾属,汉时人(rén)也称(chēng)为(wèi)辟召、辟除。

  辟召制(zhì)在东汉尤为盛行,公(gōng)卿(qīng)以能招致贤才(cái)为高(gāo),而俊才名士也以有所依凭为(wèi)重。

  在汉代的(de)选官制度中,征辟作为一种(zhǒng)自(zì)上而下(xià)选任官吏的制(zhì)度,地位仅次于察(chá)举。

  “征辟”一词出处于《张衡(héng)传(chuán)》。

  《张衡传》为传统名篇(piān),选(xuǎn)自《后汉(hàn)书》,作者范晔(yè)(398—445),是(shì)一(yī)篇精彩的人物传记。

  文(wén)章以时间推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释作为叙(xù)事线索,描述了(le)张(zhāng)衡在科学、政治、文学等领域的诸多(duō)才(cái)能。

  张(zhāng)衡(héng),字平子,是南阳郡西鄂县人(rén)。

  张衡年轻时就擅(shàn)长写文章,曾到“三辅(fǔ)”一带(dài)游学,趁机进了洛阳(yáng),在太学学习,于是(shì)通晓五经,贯(guàn)通六艺(yì),虽然才华比一般的(de)人高,但并不因(yīn)此而骄傲自大。

古代征辟(pì)什(shén)么意(yì)思(sī) 不太懂

  征(zhēng)辟是(shì)汉代的一(yī)种人才选拔制(zhì)度(dù)之一(yī)。

  汉朝(cháo)的(de)人(rén)才选(xuǎn)拔(bá)制度主要有(yǒu)两种:岩旁蔽(bì)一种(zhǒng)是察举制,一(yī)种是征辟制。

  察举(jǔ)制是一种自(zì)下而(ér)上的人(rén)才选拔(bá)制度,由地方(fāng)官吏(lì)选拔优(yōu)秀(xiù)的人才(cái)推荐给中央,并(bìng)经过(guò)相应的考核通(tōng)过后,开始担任官职。

  而征辟制则完全不同,征辟制是指由皇帝或政府高官,通过搜集人才(cái)信息,由(yóu)上而(ér)下的通知某位(推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释wèi)名声显(xiǎn)赫的人才到政(zhèng)府任(rèn)职,征辟制选用的人才往往是在社会上(shàng)具有一定的(de)显赫名声,没(méi)有(yǒu)名声(shēng)的人才不可能会被征(zhēng)辟(pì)。

  为了区别以见,将皇帝选拔(bá)人才叫(jiào)“征”,而(ér)各级(jí)高官选拔的人(rén)才叫(jiào)“辟”,合起来(lái)就(jiù)是征辟粗州启睁制。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=