一些去过日本旅游的朋友们是不是发(fā)现。虽然到(dào)了一(yī)个陌生的地(dì)方但是却有一种熟(shú)悉的感觉。那(nà)是因为在(zài)他们(men)的(de)路牌(pái)或者店铺的牌子(zi)报(bào)纸之类的(de)地乡字用五笔怎么打出来,乡字五笔怎么打法(dì)方会看(kàn)到大家熟悉(xī)的汉(hàn)字。虽然这些汉字(zì)我们认识,但是(shì)在日本这(zhè)些字可不(bù)要认(rèn)为就是我们理解的那个意思哦!日本的大街上(shàng)会看到很多写着无料案内所的(de)地方。不(bù)过(guò)如果(guǒ)没有(yǒu)搞懂的(de)话这些地(dì)方最好还是不要(yào)乱进的,一(yī)些去过日(rì)本的(de)网友(yǒu)分(fēn)享了日本无(wú)料(liào)案内所的(de)亲身经历,步(bù)步都是坑套路令你想不到。
日本无料案(àn)内所的亲身经历(lì)
当我(wǒ)们看到汉字的时(shí)候,条件反射(shè)的肯定(dìng)会(huì)按我们(men)中文(wén)的意思去理(lǐ)解,但如果在日本看到(dào)中文一(yī)定(dìng)不要认为(wèi)和我们认为的意思是一(yī)样的哦(ó)!比如在日本店铺看到的“无料(liào)”“割引(yǐn)”这样的词(cí)汇,不(bù)要认为(wèi)是割什么东西(xī),或者是没有料的意思(sī)。“割引(yǐn)”指(zhǐ)的是有(yǒu)折扣的意思。无料就是免费(fèi)的意思(sī)。是(shì)不是(shì)和(hé)大家理解的完全不一样呢。
去(qù)日本(běn)旅游的时候会(huì)发现(xiàn)街(jiē)上有很多标着(zhe)无料案内所(suǒ)的店铺。那这些店(diàn)铺是(shì)做什么的呢(ne)。无料指的是免费,案内所就是跟我(wǒ)们理解的中(zhōng)介差(chà)不多。这些店铺(pù)一般都只针对一(yī)些国外的游客,或者不是(shì)当地的日本(běn)人服(fú)务的(de),他(tā)们(men)可以提供很多(duō)服务。说白了就是第三方。他(tā)们和其他的店(diàn)铺合作。如果你有什么(me)需要就可(kě)以通(tōng)过他们和其他的店铺(pù)联系,他(tā)们从(cóng)中间拿(ná)提成。
日本无料案内所
但是进入这种店铺(pù)不要认为就真的没有(yǒu)套路是(shì)免费(fèi)给大家提供服务的。这种店铺(pù)往(wǎng)往也会根据客人的情况来给(gěi)他们推荐店铺。特(tè)别是对于(yú)男性来说。他们(men)会推(tuī)荐一些风俗(sú)店或者是有女孩子的地方。相信大家明白(bái)的哦,然(rán)后到那里(lǐ)可不要认为只是简单的喝点酒来点(diǎn)饮料或(huò)者(zhě)是还有什么意外收获。
日本无料案(àn)内(nèi)所
如果被带到了酒吧之(zhī)类的地方一定要借机会走(zǒu)掉。不然你就等着你的钱包被(bèi)宰(zǎi)干(gàn)净吧(ba),这里随便一(yī)瓶(píng)酒(jiǔ)就(jiù)是几万日元。一晚上的消费几十万日元最多就(jiù)是(shì)美(měi)女们(men)陪你聊聊天而已。而且这(zhè)里(lǐ)的(de)工(gōng)作(zuò)人员很(hěn)多都(dōu)是混黑社会的,如果你不(bù)买单想要溜(liū)掉的(de)可能性几乎是(shì)没(méi)有的。而且(qiě)去了之后不想(xiǎng)办(bàn)法走掉的话就会被他们(men)各(gè)种套路。即便是他们当地(dì)人(rén)有时候还会被宰(zǎi)的更(gèng)何况(kuàng)是外国人。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 乡字用五笔怎么打出来,乡字五笔怎么打法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了