绿茶通用站群绿茶通用站群

没有罩子的瑜伽老师,瑜伽老师没带胸罩

没有罩子的瑜伽老师,瑜伽老师没带胸罩 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情(qíng)表翻译及(jí)原文(wén),陈情表翻译简(jiǎn)短(duǎn)是(shì)翻译(yì)节选(xuǎn):我(wǒ)想晋朝是用孝(xiào)道来治(zhì)理天下的,凡是(shì)年(nián)老(lǎo)而(ér)德高的旧臣,尚(shàng)且还受到(dào)怜悯养育,况且我孤(gū)单凄苦的程度更(gèng)为严重呢的。

  关于陈情表翻译(yì)及原文,陈情表翻译简短以及陈情表翻译及(jí)原文,陈(chén)情(qíng)表翻译(yì)一句一译,陈情表翻译简短,陈情表翻(fān)译简化版,陈情表(biǎo)翻译及原文对照(zhào)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

陈(chén)情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译简短

  翻译节选:我想晋(jìn)朝是用孝(xiào)道来治理天下(xià)的(de),凡是(shì)年(nián)老而(ér)德高(gāo)的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的程度(dù)更为(wèi)严重呢。

  况且我年轻的时候曾(céng)经做过(guò)蜀汉的官,担任(rèn)过郎官职务,本(běn)来就希望做(zuò)官(guān)显达,并(bìng)不顾惜(xī)名声节操。

  译文

  臣李密陈(chén)言:我因命运不好,很早就遭(zāo)遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就(jiù)弃我而死去。

  我四(sì)岁的时候,舅父强迫(pò)母亲改变了守节的(de)志向。

  我(wǒ)的(de)祖(zǔ)母(mǔ)刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲(qīn)自抚养。

  臣小的时候经常生病,九(jiǔ)岁时不能走路。

  孤(gū)独无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯(bó),又缺少(shǎo)兄(xiōng)弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外(wài)面没(méi)有比较亲近(jìn)的(de)亲戚(qī),在家里(lǐ)又(yòu)没(méi)有照应门(mén)户(hù)的童仆,生活孤单没有依靠,只有(yǒu)自(zì)己的身体和(hé)影子相互安慰。

  但祖(zǔ)母刘氏又早(zǎo)被(bèi)疾病缠绕,常年卧床不起(qǐ),我侍奉她吃饭喝药,从来就没(méi)有离(lí)开(kāi)她。

  到(dào)了晋朝建立,我蒙受着清(qīng)明的政治教化。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又(yòu)有(yǒu)名(míng)叫荣(róng)的刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖(zǔ)母的(de)事无人承(chéng)担,辞谢不接受任命。

  朝(cháo)廷又特(tè)地下(xià)了诏书,任命我(wǒ)为(wèi)郎(láng)中,不久又蒙(méng)受国家(jiā)恩命(mìng),任命我为太子(zi)的侍从。

  我(wǒ)凭借卑(bēi)微低(dī)贱的身份,担当侍(shì)奉太子的职务,这实在不是我杀身(shēn)所(suǒ)能报答(dá)朝廷的。

  我将以上苦衷上表(biǎo)报告(gào),加以推辞不(bù)去就职。

  但(dàn)是诏书(shū)急切严(yán)峻,责(zé)备我怠慢(màn)不敬。

  郡县长官催促我立刻上路;

  州县的长官登门督促(cù),比流星坠落(luò)还要急迫。

  我很想奉旨(zhǐ)为皇上奔走(zǒu)效(xiào)劳,但祖母刘氏(shì)的病却一天(tiān)比一天重;

  想(xiǎng)要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被(bèi)允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分狼(láng)狈。

  我想(xiǎng)晋朝(cháo)是用(yòng)孝道来治理(lǐ)天下的,凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜(lián)悯养(yǎng)育(yù),况(kuàng)且(qiě)我(wǒ)孤单凄苦的(de)程(chéng)度更为严重呢。

  况(kuàng)且我(wǒ)年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎官职务(wù),本来就希望做官显(xiǎn)达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在(zài)我是一个低(dī)贱的(de)亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩(ēn)宠优厚(hòu),怎敢犹(yóu)豫(yù)不决而(ér)有非分(fēn)的(de)企求(qiú)呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命(mìng)垂(chuí)危,早上不(bù)能(néng)想到晚上怎样。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法达到今天(tiān)的(de)地位;

  祖母如(rú)果没(méi)有我的照料,也无法度(dù)过(guò)她的余生。

  祖(zǔ)孙(sūn)二(èr)人,互(hù)相依靠而维持(chí)生命,因此(cǐ)我(wǒ)不能废止侍养祖母而远(yuǎn)离。

  我(wǒ)现在的年龄四十四(sì)岁了,祖母现在的年龄九十六岁(suì)了(le),这样看来我在陛下面前(qián)尽忠尽节的日子(zi)还很长,而在祖母刘氏面(miàn)前尽孝尽心(xīn)的(de)日(rì)子很(hěn)短。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的(de)私情(qíng),乞求能够准许我完成对祖(zǔ)母(mǔ)养老送终(zhōng)的(de)心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)是(shì)蜀(shǔ)地的百姓及益州、梁(liáng)州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明(míng)察(chá)。

  希望陛下能怜悯我的诚心(xīn),满足我微不足道的心愿,使祖母刘(liú)氏(shì)能够侥幸地保全(quán)她(tā)的(de)余生。

  我(wǒ)活着应当杀身报效朝(cháo)廷,死(sǐ)了也要结草衔(xián)环来(lái)报答陛下的(de)恩情。

  我怀着像犬马一样不胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈(chéng)上(shàng)此表来使(shǐ)陛下知道这件事。

  陈情表介(jiè)绍

  文章从自(zì)己幼年的(de)不幸遭遇(yù)写(xiě)起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述(shù)祖母(mǔ)抚(fǔ)育(yù)自己的(de)大(dà)恩,以及自己(jǐ)应该报养祖母(mǔ)的大(dà)义;

  除了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩(ēn)以外,又倾诉自己不能从(cóng)命(mìng)的苦衷,辞意(yì)恳切,真情(qíng)流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文被认定为中国文学史上抒(shū)情文(wén)的(de)代表作之一,有(yǒu)“读诸葛(gé)亮《出师表》不流泪不忠,读李密《陈情(qíng)表》不流(liú)泪者不孝”的说法(fǎ)。

  相传晋武(wǔ)帝看(kàn)了此表后(hòu)很(hěn)受感(gǎn)动,特赏(shǎng)赐给李密奴婢(bì)二人,并命郡(jùn)县按时给其(qí)祖母供养。

《陈(chén)情(qíng)表》的原文和翻译

   《陈(chén)情表》是(shì)三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的(de)奏章。

  文章从自己幼年的不幸遭(zāo)遇写起,说明自己(jǐ)与祖母相依为命的特(tè)殊感情,叙述祖母抚育(yù)自己的大恩,以及自己(jǐ)应该(gāi)报养祖母的大义;除了感(gǎn)谢朝廷的知遇之恩茄(jiā)前游(yóu)以(yǐ)外(wài),又倾(qīng)诉自(zì)己不能从(cóng)命(mìng)的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。

  下(xià)面跟着我来看看《陈情表》的原(yuán)文和(hé)翻译吧(ba)!希望(wàng)对你有所帮(bāng)助。

《陈情(qíng)表(biǎo)》的原(yuán)文(wén)和翻译 篇(piān)1

   原文:

   臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背;行年(nián)四(sì)岁,舅(jiù)夺母志。

  祖母刘(liú)愍臣(chén)孤弱,躬(gōng)亲(qīn)抚养(yǎng)。

  臣少多(duō)疾病,九岁不行(xíng),零丁(dīng)孤(gū)苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无期功强近(jìn)之(zhī)亲,内无应门五尺之僮(tóng),茕茕(qióng)孑立,形影相(xiāng)吊(diào)。

  而(ér)刘夙婴疾病(bìng),常在(zài)床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑(jié)立 一作:独立)

   逮奉(fèng)圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太守臣逵察臣(chén)孝廉;后刺史臣荣(róng)举臣秀(xiù)才。

  臣以供养无(wú)主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥以微(wēi)贱(jiàn),当侍东宫(gōng),非臣陨首所能(néng)上报。

  臣具以(yǐ)表闻(wén),辞(cí)不就职。

  诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道(dào);州司临门,急于星火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰(chí),则刘病日笃,欲苟顺私(sī)情(qíng),则告(gào)诉不许。

  臣之进退,实为狼狈(bèi)。

   伏惟圣朝以(yǐ)孝治天下(xià),凡在故老,犹(yóu)蒙(méng)矜育,况臣孤苦,特(tè)为尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节(jié)。

  今臣亡国贱(jiàn)俘,至微至(zhì)陋,过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命(mìng)优渥,岂(qǐ)敢盘(pán)桓,有所希冀!但(dàn)以刘日薄西山(shān),气息奄(yǎn)奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。

  母(mǔ)孙二(èr)人(rén),更相为命,是以(yǐ)区区(qū)不能废远(yuǎn)。

   臣密今年四十有四,祖(zǔ)母今年九十有六,是臣尽节于陛下(xià)之日长,报养刘之日短也(yě)。

  没有罩子的瑜伽老师,瑜伽老师没带胸罩乌鸟(niǎo)私情,愿乞终养。

  臣之(zhī)辛(xīn)苦,非(fēi)独蜀之人士及二(èr)州牧伯所见明知,皇(huáng)天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣(chén)微志(zhì),庶(shù)刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首(shǒu),死(sǐ)当结草。

  臣不(bù)胜犬(quǎn)马(mǎ)怖惧之情(qíng),谨拜表以闻(wén)。

  (祖(zǔ)母 一作:祖(zǔ)母刘)

   翻译:

   臣李密陈(chén)言(yán):我因命运不(bù)好,很(hěn)早就遭遇到了(le)不幸,刚(gāng)出生六(liù)个月,父亲就弃我而死去。

  我四岁的时候悔颂(sòng),舅父强迫母(mǔ)亲改变(biàn)了守节(jié)的志向(xiàng)。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯(mǐn)我年(nián)幼(yòu)丧父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣小的时(shí)候经常(cháng)生病,九岁(suì)时(shí)不能(néng)走路。

  孤独无(wú)靠,一(yī)直(zhí)到(dào)成人(rén)自立。

  既没有叔叔伯伯(bó),又缺少兄弟(dì),门(mén)庭(tíng)衰微、福分浅薄,很晚才有儿(ér)子。

  在外面没(méi)有(yǒu)比较亲(qīn)近(jìn)的(de)亲(qīn)戚(qī),在家里又没有(yǒu)照应(yīng)门户的童仆,生活孤单没(méi)有依靠(kào),只有自己(jǐ)的身体和(hé)影子相(xiāng)互(hù)安慰。

  但祖母刘氏又早被疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有(yǒu)离开她。

   到(dào)了晋朝(cháo)建(jiàn)立(lì),我(wǒ)蒙受着清明的政治教化(huà)。

  先前有名(míng)叫逵的太守,察举臣为(wèi)孝廉,后来又有(yǒu)名叫荣的刺史推举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事(shì)无人(rén)承担,辞谢不接(jiē)受任命。

  朝廷又特(tè)地(dì)下了(le)诏书,任命我为郎中颤销,不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从(cóng)。

  我凭借(jiè)卑微低贱的身份,担当(dāng)侍奉太子的职务,这实在不(bù)是我(wǒ)杀身所能报(bào)答朝(cháo)廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表报告,加以推辞(cí)不去(qù)就(jiù)职(zhí)。

  但是诏书急切严峻,责备我怠(dài)慢不敬。

  郡(jùn)县(xiàn)长官催促我立刻上路;州县的(de)长官登门督促(cù),比(bǐ)流星坠落(luò)还要急迫。

  我(wǒ)很想奉旨为(wèi)皇上奔走效(xiào)劳,但祖母刘氏的病(bìng)却一天比一天(tiān)重;想要姑且顺从(cóng)自己的私情,但报(bào)告申诉不被允许。

  我是进(jìn)退两难,十(shí)分(fēn)狼狈。

   我(wǒ)想晋朝是用(yòng)孝道(dào)来治理(lǐ)天(tiān)下的,凡是年(nián)老而德(dé)高的旧臣,尚(shàng)且还受到怜(lián)悯养(yǎng)育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎(láng)官(guān)职务,本来就(jiù)希望做(zuò)官显达,并不顾惜名(míng)声(shēng)节操。

  现(xiàn)在我(wǒ)是一个低贱(jiàn)的(de)亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决(jué)而(ér)有非分的企求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏寿命即将(jiāng)终了(le),气(qì)息微(wēi)弱,生命垂危,早上(shàng)不能想到晚上(shàng)怎样。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法达到今天的(de)地位(wèi);祖母如果没有我的照料(liào),也(yě)无法度过她的(de)余(yú)生。

  祖孙二人,互相依靠而维持(chí)生命(mìng),因此我不(bù)能废止侍养祖(zǔ)母而远(yuǎn)离。

   我现在的年龄(líng)四十四岁了,祖母现(xiàn)在的年(nián)龄九十六岁了,这样(yàng)看来我在(zài)陛(bì)下(xià)面(miàn)前尽忠(zhōng)尽节的日子还(hái)很长,而在祖母刘(liú)氏面前尽(jǐn)孝尽心(xīn)的日子(zi)很短(duǎn)。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁(liáng)州(zhōu)的(de)长官(guān)所(suǒ)能明(míng)白知(zhī)晓的,天地神(shén)明(míng),实在也都能明(míng)察。

  希(xī)望陛下(xià)能怜悯我(wǒ)的诚(chéng)心,满足我微不(bù)足道(dào)的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥幸地保(bǎo)全她(tā)的余生。

  我活着应当杀身报效(xiào)朝廷(tíng),死了也要结草衔环来报答陛(bì)下的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马(mǎ)一(yī)样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

   写(xiě)作背景:

   《陈情表》,选自《文选》卷三七。

  原(yuán)题(tí)作(zuò)“陈情(qíng)事(shì)表”。

   西(xī)晋人李密(mì)所著,是他(tā)写给(gěi)晋武帝(dì)的奏(zòu)章(zhāng)。

  当时时局(jú)动(dòng)荡(dàng)皇帝希望李(lǐ)密能出来做官(guān)。

  因为李(lǐ)密(mì)是蜀国人在蜀国又(yòu)以孝著名,当过(guò)官很有名气。

  所(suǒ)以(yǐ)皇帝希望他能(néng)出来(lái)做官来服民心。

  并且希望进(jìn)一步(bù)扩充领土就更加(jiā)希望天下人以为(wèi)晋朝清明(míng)来进一步取得他国民心。

  李密孝顺同样也有着浓厚的忠(zhōng)君思想(xiǎng)所谓“一朝君主(zhǔ)一朝臣(chén)”但他为了保(bǎo)全性命(mìng)就写了这篇表。

  文章叙述祖母抚育自己的(de)大恩,以及自己应(yīng)该报养祖母的大义;除(chú)了感谢(xiè)朝(cháo)廷的(de)知(zhī)遇之恩(ēn)以外(wài),又倾诉(sù)自(zì)己不能从(cóng)命的苦衷,真情流露,委(wěi)婉畅达。

  该文(wén)被认定为中国文学史上抒(shū)情文的代表作(zuò)之一,有“读李密《陈情表(biǎo)》不(bù)流泪者不(bù)孝”的说法。

   三国(guó)魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司(sī)马昭(zhāo)灭(miè)蜀,李(lǐ)密沦(lún)为亡国之臣。

  司马昭之子(zi)司马炎废(fèi)魏(wèi)元帝,史称“晋武帝”。

  泰始三(sān)年(nián)(267年),朝(cháo)廷(tíng)采取怀(huái)柔政策,极力笼络蜀汉(hàn)旧臣,征召李密为太子洗马。

  李密(mì)时(shí)年(nián)44岁,以晋朝(cháo)“以(yǐ)孝治(zhì)天(tiān)下”为口实,以祖母供养无主为(wèi)由(yóu),上《陈(chén)情(qíng)表》以明志,要求(qiú)暂缓赴任(rèn),上表(biǎo)恳辞。

   李(lǐ)密早有孝名(míng),据《晋书(shū)》本传(chuán)记载,李密奉事(shì)祖母刘氏“以孝(xiào)谨闻(wén),刘氏有疾(jí),则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝(cháng)后进。

  ”武帝(dì)览表(biǎo),赞叹说(shuō):“密不(bù)空有名也”。

  感(gǎn)动之际,因(yīn)赐(cì)奴婢二人,并(bìng)令(lìng)郡县供(gōng)应其祖(zǔ)母(mǔ)膳食,密遂得以终养。

   在(zài)李(lǐ)密写完这篇表后一(yī)年左右的时(shí)间,刘氏就去世了。

  他在家守孝(xiào)两(liǎng)年后,出仕(shì)官职(zhí)很小,因为当时(shí)的(de)政(zhèng)局(jú)已相当稳定,晋武帝不(bù)需要李密了,便不(bù)再重视他。

  李(lǐ)密(mì)做了(le)两年(nián)官后辞去(qù)职(zhí)务。

   南宋文(wén)学家赵与(yǔ)时在其著作《宾退录》中曾引(yǐn)用安子顺的言论:“读诸(zhū)葛(gé)孔明《出师表》而不堕泪者,其(qí)人必不忠,读李令伯《陈情表(biǎo)》而不堕泪者,其人必不孝,读韩退之《祭(jì)十(shí)二郎文》而(ér)不堕泪者,其(qí)人必不友。

  ”青城山隐士安子(zi)顺世通云。

  此(cǐ)三文遂(suì)被并称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈情(qíng)表之由来(lái)

   李密,字令伯,犍为武阳人(rén)也,一名虔。

  父(fù)早亡,母何氏醮。

  密时年数岁,感恋(liàn)弥至,烝烝之(zhī)性,遂(suì)以(yǐ)成疾(jí)。

  祖母(mǔ)刘氏(shì),躬(gōng)自(zì)抚养,密奉事以孝谨闻(wén)。

  刘(liú)氏有疾,则涕泣侧(cè)息,未尝解衣,饮膳(shàn)汤药(yào)必先尝后进。

  有暇则(zé)讲学忘疲,而师事谯周,周门人(rén)方之游(yóu)夏。

   少仕(shì)蜀,为郎。

  数使(shǐ)吴,有才辩,吴人称之。

  蜀(shǔ)平,泰始初,诏征(zhēng)为太子洗马。

  密以祖母年高,无人奉养(yǎng),遂不应(yīng)命。

  乃上书(shū)曰:“臣以(yǐ)险(xiǎn)衅,……臣(chén)生当陨身,死当(dāng)结(jié)草。

  ”

   帝览之曰:“士之有(yǒu)名,不虚(xū)然哉!”乃停召(zhào)。

  后刘终,服阕,复(fù)以(yǐ)洗马征至洛。

  司空张华(huá)问之曰:“安乐(lè)公何如?”密曰:“可次齐(qí)桓。

  ”华问(wèn)其故,对曰(yuē):“齐(qí)桓得管仲而(ér)霸,用竖刁(diāo)而虫流。

  安乐公得诸葛亮(liàng)而(ér)抗魏,任黄皓(hào)而丧国,是知成败(bài)一也。

  ”次问:“孔明(míng)言(yán)教何碎(suì)?”密曰:“昔(xī)舜、禹、皋陶相与语,故(gù)得简(jiǎn)雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己敌(dí),言教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为(wèi)温令,而憎疾从事,尝与人书曰:“庆父不死(sǐ),鲁难未已(yǐ)。

  ”从事白其书(shū)司(sī)隶,司(sī)隶以(yǐ)密在县清(qīng)慎,弗之(zhī)劾(hé)也(yě)。

  密有才(cái)能,常望内转,而朝廷无(wú)援,乃迁汉中太(tài)守,自以失分怀怨。

  及赐饯东(dōng)堂,诏密令(lìng)赋诗,末章曰:“人亦(yì)有言,有因有缘。

  官无中人(rén),不如归田。

  明(míng)明在(zài)上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏免密官(guān)。

  后卒于家。

《陈情表》的原文和翻译 篇(piān)2

   《陈情表(biǎo)》原(yuán)文(wén)

   臣(chén)密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁(suì),舅夺(duó)母志。

  祖母(mǔ)刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九(jiǔ)岁不(bù)行(xíng)(xíng),零丁孤苦,至(zhì)于(yú)成(chéng)立。

  既无(wú)伯叔,终鲜(xi没有罩子的瑜伽老师,瑜伽老师没带胸罩ǎn)兄弟(dì);门衰祚(zuò)薄(báo),晚有儿息。

  外(wài)无期(qī)(jī)功强(qiǎng)近之(zhī)亲,内无(wú)应门五尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕(qióng)茕(qióng)(qióng)孑(jie第二声)立(lì),形影(yǐng)相吊。

  而(ér)刘夙婴(yīng)疾(jí)病(bìng),常在床(chuáng)蓐(rù)(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第四声,通“待(dài)”,等(děng)到)奉(fèng)圣朝,沐(mù)浴清(qīng)化。

  前太(tài)守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史(shǐ)臣荣举臣秀才。

  臣以供养无(wú)主,辞(cí)不(bù)赴命。

  诏书特下(xià),拜臣郎(láng)中(zhōng),寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首(shǒu)所能上报。

  臣具以表闻,辞不就职(zhí)。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县(xiàn)逼迫,催臣上道;州司临(lín)门(mén),急于(yú)星(xīng)火。

  臣(chén)欲(yù)奉(fèng)诏奔驰,则刘病(bìng)日笃(dǔ);欲苟顺私(sī)情,则(zé)告诉不许:臣之进退,实(shí)为狼狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝治天(tiān)下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣少(shǎo)仕(shì)伪(wěi)朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今臣(chén)亡(wáng)国贱俘,至微至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó)(zhuó),宠命(mìng)优渥(wò)(wò),岂敢盘(pán)桓(huán),有所希冀(jì)!但(dàn)以(yǐ)刘日薄西(xī)山(shān),气(qì)息奄奄,人命危浅,朝(cháo)不虑夕。

  臣无祖母,无以至(zhì)今(jīn)日;祖母(mǔ)无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gèng)(gēng)相为命。

  是以区区不能废远。

   臣密今年(nián)四十(shí)有(yòu)四,祖(zǔ)母(mǔ)今年九十有(yòu)六,是臣(chén)尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人(rén)士及二州牧(mù)伯(bó)所见明知,皇天(tiān)后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯(mǐn)愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘侥幸,保(bǎo)卒(zú)余(yú)年。

  臣(chén)生当陨(yǔn)首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shēng)犬(quǎn)马怖惧之情(qíng),谨(jǐn)拜表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子(zi)李密陈言:我(wǒ)因命运(yùn)不好,小时候遭遇到了不(bù)幸(xìng),刚(gāng)出生(shēng)六个月(yuè),我慈爱的父亲就不幸去世了。

  经过了四年,舅父逼母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯我从小(xiǎo)丧父(fù),便亲自对我加以抚养。

  臣(chén)小的时(shí)候经常生病,九岁时还不会行走。

  孤(gū)独无(wú)靠(kào),一直到(dào)成人自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅(qiǎn)薄,很晚才有儿(ér)子。

  在外(wài)面没(méi)有比较亲近的亲(qīn)戚,在家里又没(méi)有照应门户(hù)的童仆(pū)。

  生活孤单没有依靠,每天只有自(zì)己的(de)身体和影子相(xiāng)互安慰。

  但祖母又早(zǎo)被疾病缠绕(rào),常年卧床不起,我侍(shì)奉(fèng)她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离(lí)开她。

   到了(le)晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政(zhèng)治教化。

  前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举(jǔ)臣下(xià)为优秀(xiù)人才。

  臣下(xià)因(yīn)为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命(mìng)我为郎中(zhōng),不久(jiǔ)又蒙受国(guó)家(jiā)恩(ēn)命,任命我(wǒ)为太(tài)子洗(xǐ)马。

  像(xiàng)我这样(yàng)出身微(wēi)贱(jiàn)地位(wèi)卑下(xià)的人,担当侍奉太子的职(zhí)务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝(cháo)廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推(tuī)辞不去就(jiù)职(zhí)。

  但是诏书急(jí)切严峻,责备我逃避命令,有(yǒu)意拖延,态度(dù)傲慢。

  郡县长(zhǎng)官(guān)催(cuī)促我立刻上(shàng)路;州官登门督促,比(bǐ)流(liú)星坠落还要急迫(pò)。

  我(wǒ)很想遵从(cóng)皇上的旨(zhǐ)意(yì)赴京就(jiù)职,但祖(zǔ)母刘氏(shì)的病却一天比(bǐ)一天重;想要(yào)姑(gū)且顺从自(zì)己的私情(qíng),但报(bào)告申诉不被允许。

  我是进退两(liǎng)难,十分狼狈。

   我(wǒ)俯(fǔ)伏思(sī)量晋朝是用孝(xiào)道(dào)来(lái)治(zhì)理天下的,凡是年老(lǎo)而德(dé)高的旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严(yán)重呢。

  况且我年(nián)轻的(de)时候(hòu)曾经做过蜀汉的官(guān),担任过郎官职务(wù),本来就(jiù)希望做官显达,并不顾惜名声(shēng)节操。

  现在我是(shì)一个(gè)低贱的亡(wáng)国俘虏,十分(fēn)卑微浅陋,受到过(guò)分提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫不决而(ér)有非分的企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏(shì)寿(shòu)命即(jí)将终(zhōng)了,气息微弱,生(shēng)命垂(chuí)危,早(zǎo)上不(bù)能想到(dào)晚上怎样。

  臣下我如果没有(yǒu)祖母,就(jiù)没有今天的样子;祖(zǔ)母如果没有我的照(zhào)料,也无法度过她的余生。

  我们(men)祖孙二人,互相依(yī)靠而(ér)维持生命,因此(cǐ)我的内心不愿废止奉养,远离(lí)祖母。

   臣下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄(líng)九十六岁(suì)了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的(de)日子还长着呢,而在祖(zǔ)母刘氏面前尽孝尽心的(de)日(rì)子已经不多了。

  我怀着乌鸦反哺(bǔ)的私情,乞求能够(gòu)准许我(wǒ)完成对祖母(mǔ)养老送终的(de)'心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及(jí)益州、梁州的(de)长(zhǎng)官所亲眼(yǎn)目睹、内心明白,连天地神明也都(dōu)看得清清楚楚。

  希(xī)望陛(bì)下能(néng)怜悯(mǐn)我(wǒ)愚(yú)昧诚(chéng)心,请允(yǔn)许(xǔ)我完成臣下(xià)一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我活(huó)着应当杀身报效朝廷(tíng),死了也(yě)要结草(cǎo)衔环来报(bào)答陛下的恩情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马一样(yàng)不胜恐惧的心(xīn)情,恭敬(jìng)地呈(chéng)上此(cǐ)表来(lái)使(shǐ)陛下知道(dào)这件事。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这里(lǐ)指(zhǐ)幼年时。

  闵,通“悯(mǐn)”,指可忧患的事(多(duō)指疾病(bìng)死丧)。

  凶,不(bù)幸

   见背:弃(qì)我而(ér)死去。

   舅(jiù)夺母志:指由于舅父强行改变了(le)李密母亲守节(jié)的(de)志向。

   成立:长大成(chéng)人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功强近之亲:指比较(jiào)亲近的亲(qīn)戚(qī)。

  古代丧礼(lǐ)制度以亲属关系(xì)的亲(qīn)疏(shū)规(guī)定服丧时间的长短,服丧一年称(chēng)“期”,九月称“大功”,五月称(chēng)“小功”。

   应(yīng)门五尺之僮:五尺高的小孩(hái)。

  应门:照应门(mén)户(hù),僮,童仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤(gū)单的样子。

  孑(jié):孤单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通(tōng)“褥”,垫子。

   废离(lí):废养(yǎng)而远离。

   清化:清(qīng)明的政治教化。

   太守(shǒu):郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推举的意(yì)思。

  孝(xiào)廉:汉代以来举荐人才的一(yī)种科目,举孝顺父母(mǔ)、品行方正的(de)人。

  汉武帝开(kāi)始令郡国(guó)每(měi)年推(tuī)举孝廉各一名,晋时仍保(bǎo)留此制(zhì),但办法和(hé)名额不(bù)尽相同。

  “孝”指孝顺父(fù)母,“廉(lián)”指品行(xíng)廉洁。

   刺史:州(zhōu)的(de)地方长官(guān)。

   秀才:当时地方推举优(yō没有罩子的瑜伽老师,瑜伽老师没带胸罩u)秀人才(cái)的一种科目,这里是(shì)优秀人才(cái)的(de)意思,与后代科(kē)举的“秀才”含义不同(tóng)。

   拜(bài):授官。

  郎中(zhōng):官(guān)名(míng)。

  晋时各部有郎中。

   寻:不久(jiǔ)。

   除:任命官(guān)职。

  洗马:官名。

  太子的属官,在宫中服役,掌管图书。

   猥:辱。

  自(zì)谦之词。

   东宫:太子居住的地方(fāng)。

  这(zhè)里指太子。

   陨(yǔn)首:丧(sàng)命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回(huí)避怠慢。

   州司:州官。

   日(rì)笃(dǔ):日(rì)益沉(chén)重。

   苟顺:姑(gū)且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中(zhōng)下级(jí)对上级常用的敬(jìng)语。

   故(gù)老:遗老(lǎo)。

   矜育(yù):怜惜抚育。

   伪朝:指蜀(shǔ)汉。

   历职郎署:指曾(céng)在蜀汉官署中担任过郎官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩(ēn)命。

  指拜(bài)郎中、洗(xǐ)马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚。

   区区:拳(quán)拳。

  形容自(zì)己的私(sī)情。

   陛下(xià):对帝王的尊(zūn)称(chēng)。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反哺,所(suǒ)以常用来比(bǐ)喻子(zi)女对父(fù)母的孝养之情。

   二州(zhōu):指益(yì)州和(hé)梁州。

  益州治(zhì)所在今(jīn)四川省成都市,梁州治所在今陕(shǎn)西省勉县东,二州(zhōu)区域(yù)大致相(xiāng)当于蜀汉(hàn)所(suǒ)统辖的范围(wéi)。

  牧伯:刺史。

  上古一州的长官称(chēng)牧,又称方伯,所(suǒ)以(yǐ)后代以牧伯称(chēng)刺史。

   皇(huáng)天(tiān)后土:犹(yóu)言天(tiān)地神明(míng)。

   愚(yú)诚:愚拙的至诚(chéng)之心。

   听:听许,同意。

   结草:据(jù)《左传·宣公十五年》记载,晋国大夫魏武子临死的时(shí)候,嘱咐(fù)他的儿子(zi)魏颗(kē),把他的(de)遗妾(qiè)杀死以后殉葬。

  魏颗(kē)没有照他父亲说的话做。

  后来魏(wèi)颗跟(gēn)秦国的(de)杜回作战,看见一个老人(rén)把草打了结(jié)把杜回绊(bàn)倒,杜回因此(cǐ)被擒。

  到了晚上,魏(wèi)颗梦见结(jié)草的老人,他自称是没有被(bèi)杀死的(de)魏武子遗妾的父亲。

  后(hòu)来就把“结草”用来(lái)作为报(bào)答恩人(rén)心愿(yuàn)的表(biǎo)示。

   犬马:作者(zhě)自比,表示谦卑(bēi)。

   行年四岁:年纪到了(le)四岁。

  行(xíng)年,经(jīng)历的年岁。

   臣密言:开头先写上(shàng)上表人(rén)的姓名,是(shì)表文的格式。

  当时的书信也是这样的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 没有罩子的瑜伽老师,瑜伽老师没带胸罩

评论

5+2=