远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则(zé)怨,近则不逊是“近则不(bù)逊(xùn),远则怨”的(de)意(yì)思(sī)是:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对(duì)你(nǐ)不尊重,远离(lí)了又会埋怨你的。
关(guān)于远则(zé)怨(yuàn)近则(zé)不逊是什么意思解释,远则(zé)怨(yuàn),近则不逊以(yǐ)及远则(zé)怨近则(zé)不逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨(yuàn)近(jìn)则不逊(xùn)是什么(me)意思呢,远则怨(yuàn),近则不逊,远则不逊近(jìn)则怨,前一句是(shì)什么?,远则(zé)怨,近则不恭(gōng)等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):
远(yuǎn)则怨古巴人口和面积是多少,古巴多大面积和人口近则不逊是(shì)什么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨,近则不逊
“近则不(bù)逊,远则(zé)怨”的意思是:相近了会看你不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远离了(le)又(yòu)会埋怨你(nǐ)。
原文(wén):子曰(yuē):“唯女子与小人为难养(yǎng)也,近之(zhī)则不逊,远(yuǎn)之则怨。
”“唯(wéi)女子与小(xiǎo)人为难养也”的(de)说话对(duì)象是“君(jūn)子”中的(de)“人主”,“女子”不是泛指(zhǐ)所有的(de)女性,而(ér)是特指“人主”身边的(de)“臣妾”,亦引申为“人主”所(suǒ)宠幸的(de)身(shēn)边人,小(xiǎo)人则是(shì)与君子之(zhī)道相违背之人。
近则不逊远则(zé)怨什么意(yì)思
近则不(bù)逊,远则(zé)怨的意思:相近(jìn)了会(huì)看你不顺眼、对你不(bù)尊重(zhòng),远离了(le)又会埋怨你(nǐ)。
此句(jù)的原(yuán)文为子曰:“唯女子与(yǔ)键帆小人为难养也!近之则不孙,远之则怨。
”意思是(shì)孔(kǒng)子说:“妾侍仆从(cóng)真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于(yú)句首的发语词,表(biǎo)肯定或无实义。
如《管子》中的“如月如(rú)日(rì),唯君之(zhī)节”,《礼(lǐ)记·表记》中(zhōng)的“唯(wéi)携(xié)哗天子(zi),受命(mìng)于天”。
通常是解作“只有”,今不从。
女(nǚ)子与小人(rén)在此处应是指古时贵(guì)族所蓄养的妾(qiè)侍仆从。
一说(shuō)“女(nǚ)子”是指春秋时卫稿(gǎo)隐雹(báo)灵公的夫人南子(zi),也(yě)有(yǒu)人认为是(shì)泛(fàn)指女(nǚ)性,皆不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教(jiào)”、“相(xiāng)处”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不(bù)逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女(nǚ)子与小人为难养也(yě)解析
“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人为难养也”这句话,在(zài)主张男(nán)女平权(quán)的现代受到了很多抨击(jī),被认为是歧(qí)视女性(xìng)。
《论语》中的一些章(zhāng)句(jù)缺乏语(yǔ)境的支撑(chēng),若仅仅是从字面去理(lǐ)解,而(ér)对(duì)孔子“尚仁(rén)”的思想核心没有“一以贯(guàn)之”的认(rèn)识,就比较容易引发误会(huì)。
本章争(zhēng)议的焦点,就(jiù)在于(yú)“女子(zi)”一词究竟是否泛指女性。
其实,即便本章(zhāng)的“女子”确实是泛(fàn)指(zhǐ)女性(xìng),那也(yě)是指孔子(zi)所观察(chá)到(dào)的、当时社会和文(wén)化背(bèi)景(jǐng)中的(de)特(tè)定“女性”群体。
之(zhī)所(suǒ)以要强调(diào)这一点(diǎn),是因为古代与现代的(de)社(shè)会(huì)形态和(hé)文化背(bèi)景(jǐng)差异(yì)巨大,而这些(xiē)因素对于群体的心理塑造(zào)则具(jù)有决定性(xìng)的(de)作(zuò)用。
远则(zé)怨近则不逊(xùn)是(shì)什(shén)么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊是(shì)“近则不逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)”的意思是:相(xiāng)近(jìn)了(le)会看你不(bù)顺眼(yǎn)、对你不尊重,远离了(le)又(yòu)会埋怨你的。
关于远则怨近(jìn)则不逊是什么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊(xùn)以及(jí)远则怨近则不逊(xùn)是什(shén)么意思(sī)解(jiě)释,远(yuǎn)则怨近则不逊是(shì)什么意(yì)思(sī)呢,远则(zé)怨,近则不逊,远则不逊近则(zé)怨,前一(yī)句是什么?,远则怨,近则不恭等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
古巴人口和面积是多少,古巴多大面积和人口远则(zé)怨近(jìn)则不(bù)逊是(shì)什么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊(xùn)
“近则不逊,远则(zé)怨”的意思(sī)是:相(xiāng)近了会(huì)看你不顺眼(yǎn)、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你(nǐ)。
原文:子曰:“唯女子(zi)与小人(rén)为(wèi)难养也,近之则不逊,远之则怨。
”“唯(wéi)女子与小人为(wèi)难(nán)养也”的说话(huà)对象是(shì)“君子(zi)”中的“人主”,“女子”不是泛指所(suǒ)有的女(nǚ)性,而是特(tè)指(zhǐ)“人主(zhǔ)”身边的“臣(chén)妾”,亦引申为(wèi)“人主”所宠幸的身边人,小(xiǎo)人(rén)则是与君子之道相违背之人。
近(jìn)则不逊远则怨什(shén)么意(yì)思
近则不逊(xùn),远则怨的(de)意思:相近了(le)会看你不(bù)顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会(huì)埋怨你(nǐ)。
此句的原文(wén)为子曰:“唯女子与键帆(fān)小人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也(yě)!近之则不孙,远(yuǎn)之则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从(cóng)真难蓄养(yǎng)啊(a)!亲近他们(men)则恃宠(chǒng)而骄(jiāo),疏远他(tā)们则心生怨(yuàn)恨。
”
在这(zhè)句(jù)话中,“唯”,用(yòng)于句首的发语词(cí),表肯(kěn)定或(huò)无实(shí)义。
如《管子》中的“如月如日(rì),唯君之(zhī)节”,《礼(lǐ)记(jì)·表记》中的“唯携哗天子,受命于天”。
通常是解作(zuò)“只有”,今(jīn)不(bù)从。
女子(zi)与小人在此处应是指(zhǐ)古(gǔ)时贵族所蓄(xù)养的妾侍仆从。
一说“女子(zi)”是指春(chūn)秋时(shí)卫(wèi)稿隐雹(báo)灵公的夫人南子,也有人认为(wèi)是泛(fàn)指女性,皆不(bù)从。
“养”,蓄养。
也有解作“调(diào)教”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不(bù)逊”,不恭敬(jìng)、无(wú)礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊(xùn)”。
唯女子与小人为难养也解析
“唯女子与小人(rén)为难养也”这(zhè)句话,在主张男女平权的现代受到了很多抨(pēng)击(jī),被(bèi)认为是歧视女性。
《论语》中的一些章句缺乏语境的支(zhī)撑,若仅仅是从字(zì)面(miàn)去理解,而(ér)对孔子“尚仁”的思想核心没有“一(yī)以贯之”的认识,就比较容易引发误会(huì)。
本章争议的(de)焦点,就(jiù)在于“女子”一词(cí)究竟是(shì)否泛指女性。
其实,即(jí)便本章的“女子”确实(shí)是泛(fàn)指女性,那也(yě)是指孔子所观察到的、当(dāng)时社会和文(wén)化背景中的特(tè)定“女性”群体。
之所(suǒ)以(yǐ)要强调这一点,是(shì)因为古代与现代的社会形(xíng)态和文化背(bèi)景差异(yì)巨(jù)大,而这些因(yīn)素对(duì)于群体(tǐ)的心理塑造则具有决定性的(de)作用。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 古巴人口和面积是多少,古巴多大面积和人口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了