绿茶通用站群绿茶通用站群

500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两

500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达(dá)矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了(le)。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的(de)事情(qíng)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益(yì)为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就(jiù)做房(fáng)子(zi)让她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事(shì),有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任(rèn),以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再(zài)也(yě)听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富(fù)贵而没有(yǒu)时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的(de)后夫察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两

评论

5+2=